PARTICULARLY IN THE CASE in Slovak translation

[pə'tikjʊləli in ðə keis]
[pə'tikjʊləli in ðə keis]
najmä v prípade
especially if
especially in the case
particularly in the case
in particular in the case
in particular in the event
particularly if
particularly in the event
in particular if
notably in the case
mainly in case
najmä v prípadoch
especially in cases
particularly in cases
particularly in cases where
in particular in the cases
in particular in the event
mainly in cases
in particular for cases where
notably in the event
najmä čo sa týka
in particular as regards
especially as regards
particularly with regard
especially concerning
particular as regards
particularly concerning
particularly in relation
particular in terms
notably as regards
especially with respect

Examples of using Particularly in the case in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
to enable the relatively high level of female employment to be retained, particularly in the case of women who find themselves in an unfortunate professional situation.
stredné podniky, aby udržiavali pomerne vysokú úroveň zamestnanosti žien, najmä v prípadoch, keď sa ženy ocitnú v nepriaznivej kariérnej situácii.
in the identification of beneficiaries, particularly in the case of HRDs and CSOs active in sensitive areas;
určovaní príjemcov, najmä v prípade obhajcov ľudských práv a organizácií občianskej spoločnosti, ktoré pôsobia v citlivých oblastiach;
partly as a result of the impact of climate change, particularly in the case of cereals, and higher production costs.
čiastočne kvôli dopadu zmeny klímy, najmä v prípade obilia a vyššími výrobnými nákladmi.
participation- of beneficiaries in the management of aid is one of the essential conditions for the quality of humanitarian responses, particularly in the case of long-term crises.
podľa možností aj účasť- príjemcov pomoci do správy pomoci je jednou zo základných podmienok kvality humanitárnej reakcie, a to najmä v prípade dlhotrvajúcich kríz.
which has caused uncertainty for patients, particularly in the case of serious illnesses.
liečby pacientov v zahraničí, čo im spôsobovalo neistotu, a to najmä v prípade vzácnych chorôb.
avoid overlaps, particularly in the case of agencies working within the same policy field;
vyhnúť sa prekrývaniu, najmä v prípade agentúr, ktoré pôsobia v rovnakej oblasti politiky;
Particularly in the case of Côte d'Ivoire, there was concern over the fact that,
Predovšetkým v prípade Pobrežia Slonoviny boli obavy z toho,
If we bear in mind that shipping services are provided not only by colossal undertakings but also, particularly in the case of ferry operators,
Ak si uvedomíme, že služby lodnej dopravy poskytujú nielen obrovské podniky, ale zvlášť v prípade prevádzkovateľov trajektov aj malé a stredné podniky,
The plan is often based on standard documents, particularly in the case of small sites
Plán sa často opiera o štandardné dokumenty, predovšetkým v prípade malých stavenísk
Their subsequent destination, particularly in the case of transit or in the case of animals,
Ich následné určenie, hlavne v prípade tranzitu alebo v prípade zvierat,
There is increased risk of lactic acidosis in acute alcohol intoxication(particularly in the case of fasting, malnutrition
Pri akútnej intoxikácii alkoholom(obzvlášť v prípade hladovania, podvýživy alebo hepatálnej insuficiencie) dochádza kvôli metformínu,
Particularly in the case of rural projects(15 of the 23 projects),
Konkrétne v prípade vidieckych projektov(15 z 23 projektov)
There is increased risk of lactic acidosis in acute alcohol intoxication(particularly in the case of fasting, malnutrition
Pri akútnej intoxikácii alkoholom(obzvlášť v prípade hladovania, podvýživy alebo pri poruche funkcie pečene) dochádza kvôli metformínu,
There is increased risk of lactic acidosis in acute alcohol intoxication(particularly in the case of fasting, malnutrition
Pri akútnej intoxikácii alkoholom(obzvlášť v prípade hladovania, podvýživy alebo hepatálnej insuficiencie) dochádza kvôli metformínu,
again that standards are aligned, especially in agriculture, and particularly in the case of beekeeping, between the EU
Európsky parlament neprestajne zabezpečoval zosúladenie noriem najmä v poľnohospodárstve a osobitne v prípade včelárstva medzi EÚ
a general lack of self-confidence- particularly in the case of facial Atopic Dermatitis.
celkovo nízke sebavedomie- najmä pri prípadoch atopickej dermatitídy na tvári.
Particularly in the case when a decision on restoration is taken the secured creditors are forbidden to exercise their rights in respect to the debtor's property which serves as security for their claims,
Najmä v prípade, keď sa prijme rozhodnutie o obnove, je zakázané, aby zabezpečení veritelia uplatňovali svoje práva na majetok dlžníka, ktorý slúži ako záruka za ich pohľadávky až do zamietnutia plánu obnovy,
Our main concerns, particularly in the case of direct transmission of football matches,
Naše hlavné obavy, najmä v prípade priameho prenosu futbalových zápasov,
The EESC considers that the right to/obligation to provide information must be recognised throughout the period of execution of the contract and after its completion, particularly in the case of contracts that create continuing obligations,
EHSV sa nazdáva, že by malo byť uznané právo na informácie a povinnosť poskytovať informácie v priebehu plnenia zmluvy a po jej uzavretí najmä v prípadoch zmlúv, ktorých plnenie je kontinuálne,
With the sudden cancellation, particularly in the case of the prior use of high doses may develop the syndrome of"cancellation"(anorexia,
S náhlym zrušením, najmä v prípade predchádzajúceho užívania vysokých dávok, je možný rozvoj"zrušenia" syndrómu(anorexia,
Results: 181, Time: 0.048

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak