PARTICULARLY IN THE LIGHT in Slovak translation

[pə'tikjʊləli in ðə lait]
[pə'tikjʊləli in ðə lait]
najmä vzhľadom
especially given
especially in view
particularly in view
in particular with regard
particularly with regard
particularly in the light
particularly given
in particular in the light
particular with regard
in particular , given
najmä so zreteľom
in particular with regard
especially with regard
particularly with regard
particularly in the light
particularly with a view
especially in view
especially considering
notably with regard
in particular , with respect
especially in the light
najmä s ohľadom
especially with regard
in particular with regard
particularly with regard
in particular with a view
particularly with respect
especially with respect
especially considering
especially given
particularly in view
with particular reference
najmä vo svetle
especially in light
particularly in light
notably in the light
in particular in the light
najmä z hľadiska
especially in terms
in particular in terms
particularly in terms
notably in terms
particularly from the point of view
particularly with regard
especially in view
particularly from the viewpoint
in particular from the viewpoint
particular with regard
najmä v kontexte
in particular in the context
especially in the context
particularly in the context
notably in the context
primarily in the context
particularly in the light
especially in the light
najmä na základe
in particular on the basis
notably on the basis
mainly based on
mainly on the basis
based in particular on
especially on the basis
particularly on the basis
especially based on
in particular by virtue
notably based on

Examples of using Particularly in the light in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
by requiring Member States to regularly check their qualifications, particularly in the light of new rules resulting from amendments to the Directive
sa od členských štátov vyžaduje, aby pravidelne overovali ich kvalifikáciu, najmä vzhľadom na nové pravidlá vyplývajúce zo zmien
it should not have gone ahead in the first place, particularly in the light of the significant negative economic
nie sú žiadne opodstatnené, vedecké dôvody, predovšetkým by nemal pokračovať najmä vzhľadom na výrazné záporné hospodárske
The ETF, particularly in the light of the recent changes in the Mediterranean area, can play a very strong role in bringing prosperity to the regions neighbouring the European Union.
Hlavne vzhľadom na nedávne zmeny v oblasti Stredozemia môže Európska nadácia pre odborné vzdelávanie zohrať veľmi rozhodnú úlohu a priniesť prosperitu do regiónov susediacich s Európskou úniou.
However, that view has to be discussed particularly in the light of paragraph 30 of the GAT judgment,
Tento názor však treba analyzovať najmä s prihliadnutím na bod 30 už citovaného rozsudku GAT,
Particularly in the light of the inclusion of the ten Member States which joined the EU in 2004 these figures represent an encouraging sign of the effective application of Article 4 throughout the European Union.
Predovšetkým vzhľadom na začlenenie desiatich členských štátov, ktoré vstúpili do EÚ v roku 2004, tieto hodnoty predstavujú povzbudivý znamenie toho, že článok 4 sa v celej Európskej únii uplatňuje efektívne.
The EESC is in agreement that the focus should be on"securing the most effective treatment for the patient within an effective health-care system" particularly in the light of the costs of care rising.
EHSV súhlasí s vyjadrením, že by sa mal klásť dôraz na zabezpečenie čo najúčinnejšej liečby v rámci efektívneho zdravotného systému, predovšetkým vo svetle rastúcich nákladov na zdravotnú starostlivosť.
I have asked Commissioner Frattini to consider doing a green paper on whether our regime of data security is adequate, particularly in the light of the scandalous losses of data in the UK.
Požiadala som komisára Frattiniho, aby zvážil prípravu zelenej knihy o tom, či je náš režim bezpečnosti údajov adekvátny, predovšetkým vzhľadom na škandalózny únik údajov v Spojenom kráľovstve.
I am concerned that they may not be strong enough, particularly in the light of recent very large-scale failures in data protection.
sa obávam, že by tieto záruky nemuseli byť dostatočne silné, obzvlášť vzhľadom na nedávne rozsiahle problémy v súvislosti s ochranou údajov.
In the light of the clear evidence that there continue to be killings of trade union activists in Colombia, and particularly in the light of the fact that in 2008, there was an increase of 25% in such killings, is the Commission prepared to recommend a suspension of negotiations on a free trade agreement between the EU and Colombia?
Plánuje Komisia- vzhľadom na jednoznačné dôkazy o tom, že v Kolumbii pokračuje vraždenie odborárskych aktivistov, a najmä vzhľadom na skutočnosť, že v roku 2008 vzrástol počet takýchto vrážd o 25%- odporučiť pozastavenie rokovaní o dohode o voľnom obchode medzi EÚ a Kolumbiou?
the Commission highlighted the need to review immigration policies for the longer term4 particularly in the light of the implications which an economic migration strategy would have on competitiveness
zdôraznila potrebu zrevidovať prisťahovalecké politiky z dlhodobého hľadiska4 najmä vzhľadom na dôsledky, ktoré by mohla mať stratégia ekonomickej migrácie na konkurencieschopnosť,
enforced on the basis of the Regulation if the defendant has the opportunity to contest the measure subsequently, particularly in the light of Article 9(4) of Directive 2004/48/EC.
vykonávať na základe nariadenia, ak má žalovaný možnosť proti opatreniu následne namietať, najmä so zreteľom na článok 9 ods. 4 smernice 2004/48/ES.
Particularly in the light of the fact that the citizens of Ireland have rejected the further expansion of Europe,
Najmä vzhľadom na skutočnosť, že občania Írska odmietli ďalšie rozširovanie Európy,
different account of the Community priorities, particularly in the light of Council conclusions.
zohľadniť priority Spoločenstva, najmä s ohľadom na závery Rady.
its Rules of Procedure, Parliament shall evaluate Commissioners-designate on the basis of their personal independence, among other things, particularly in the light of the special role of guarantor of the Union interest assigned to the European Commission in the Treaties;
prílohy XVI k rokovaciemu poriadku Európsky parlament hodnotí dezignovaných komisárov okrem iného na základe ich osobnej nezávislosti, najmä vzhľadom na osobitnú úlohu ručiteľa záujmov Únie, ktorá sa Európskej komisii priznáva v zmluvách;
we know that this is still an alarming situation, particularly in the light of the bad security situation there
je to ešte stále alarmujúca situácia, najmä vo svetle zlej bezpečnostnej situácie
different account of the Community priorities, particularly in the light of Council conclusions.
zohľadnili priority Spoločenstva, najmä s ohľadom na závery Rady.
different account of the Community priorities, particularly in the light of Council conclusions.
inak zohľadňovali priority Spoločenstva najmä vo svetle záverov Rady.
Parliament shall evaluate Commissioners- designate on the basis of their personal independence, among other things, particularly in the light of the special role of guarantor of the Community interest assigned to the European Commission in the Treaties;
prílohy XVI k rokovaciemu poriadku Európsky parlament hodnotí dezignovaných komisárov okrem iného na základe ich osobnej nezávislosti, najmä vzhľadom na osobitnú úlohu ručiteľa záujmov Únie, ktorá sa Európskej komisii priznáva v zmluvách;
transparency within the EU institutions in order to improve European citizens' trust in them, particularly in the light of the more ample political mandate entrusted to the Commission since the Lisbon Treaty;
transparentnosti v inštitúciách EÚ s cieľom zvýšiť dôveru občanov voči nim, a to najmä vzhľadom na širší politický mandát, ktorý bol Komisii udelený Lisabonskou zmluvou;
there would be damage to its‘design', particularly in the light of the‘futile exercise' that the design of the Article 6 version would constitute.
bola by spôsobená ujma na jeho„koncepte“, najmä vzhľadom na„zbytočnú námahu“, ktorú by predstavovalo navrhnutie verzie uloženej článkom 6.
Results: 69, Time: 0.0878

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak