especially givenespecially in viewparticularly in viewin particular with regardparticularly with regardparticularly in the lightparticularly givenin particular in the lightparticular with regardin particular , given
in particular with regardespecially with regardparticularly with regardparticularly in the lightparticularly with a viewespecially in viewespecially consideringnotably with regardin particular , with respectespecially in the light
especially with regardin particular with regardparticularly with regardin particular with a viewparticularly with respectespecially with respectespecially consideringespecially givenparticularly in viewwith particular reference
especially in termsin particular in termsparticularly in termsnotably in termsparticularly from the point of viewparticularly with regardespecially in viewparticularly from the viewpointin particular from the viewpointparticular with regard
in particular in the contextespecially in the contextparticularly in the contextnotably in the contextprimarily in the contextparticularly in the lightespecially in the light
Examples of using
Especially in the light
in English and their translations into Slovak
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
raised important questions about airlines fulfilling their obligations when it comes to air passengers' rights, especially in the light of any compensation afforded to the aviation industry.
sa plnenia povinností zo strany leteckých spoločností, pokiaľ ide o práva cestujúcich v leteckej doprave, najmä v súvislosti s akoukoľvek kompenzáciou poskytovanou leteckému priemyslu.
it is now urgent, especially in the light of recent events,
teraz je zvlášť vo svetle nedávnych udalostí naliehavé,
It went on to say that America should“seriously ponder over the negative consequences of circulating falsehoods”, especially in the light of the North Korea-US joint statement following the Kim-Trump summit in June this year,
Dodala, že Amerika by mala"vážne premýšľať nad negatívnymi dôsledkami cirkulujúcich klamstvá", najmä vzhľadom na spoločné vyhlásenie Severnej Kórey a USA, ktoré nasledovalo po summite Kim-Trump v júni tohto roku
private property, especially in the light of medical and biotechnological advances that could tempt us to manipulate the“tree of life”(cf. Gen 3:24).
súkromné vlastníctvo, najmä s ohľadom na výdobytky medicíny a biotechnológií, ktoré by mohli človeka zvádzať, aby podľahol pokušeniu manipulovať so„stromom života“(porov. Gn 3, 24).
are important analytical tools, especially in the light of the fact that, in accordance with the life-cycle model of a legal act, the conclusions drawn from evaluations can flow directly into a possible impact assessment of the revision of a legislative act.
sú dôležité analytické nástroje, najmä vzhľadom na skutočnosť, že podľa modelu životného cyklu právneho aktu sa závery vyplývajúce z hodnotení môžu priamo zahrnúť do možného posúdenia vplyvu revízie právneho aktu.
private property, especially in the light of medical and biotechnological advances that could tempt us to manipulate the“tree of life.”(cf. Gen 3:24).
súkromné vlastníctvo, najmä s ohľadom na výdobytky medicíny a biotechnológií, ktoré by mohli človeka zvádzať, aby podľahol pokušeniam manipulovať so‘stromom života'(porov. Gn 3,24)”.
political pluralism, especially in the light of the growing severity of its‘anti-defamation' laws;
aj politický pluralizmus, najmä v kontexte rastúcej závažnosti jej zákonov zameraných proti ohováraniu;
the treaty"- must ensure that environmental rules are enforced and">has the right to instigate enforcement proceedings as it has a key role in protecting this common EU interest, especially in the light of the current serious level of environmental degradation.
má právomoc predložiť vec súdu, keďže medzi jej kľúčové úlohy patrí chrániť spoločné záujmy EÚ, najmä vzhľadom na súčasnú vysokú mieru poškodenia životného prostredia.
as well as political pluralism, especially in the light of growing severity of its“anti-defamation” laws;
pokojného zhromažďovania, ako aj politický pluralizmus, najmä v kontexte rastúcej závažnosti jej zákonov zameraných proti ohováraniu;
the global competitiveness of the European economy, especially in the light of the fact that other regions of the world are growing more quickly, with increasing levels of productivity and innovation;
svetovej konkurencieschopnosti európskeho hospodárstva, najmä vzhľadom na to, že ostatné regióny sveta sa rozvíjajú rýchlejšie, pričom tam stúpa úroveň produktivity a inovácie;
has the right to instigate enforcement proceedings as it has a key role in protecting this common EU interest, especially in the light of the current serious level of environmental degradation across the EU.
má právomoc predložiť vec súdu, keďže medzi jej kľúčové úlohy patrí chrániť spoločné záujmy EÚ, najmä vzhľadom na súčasnú vysokú mieru poškodenia životného prostredia.
a Member State, especially in the light of its wording, which, unlike Article 273 TFEU, does not expressly limit its scope to disputes‘between Member States'.
členským štátom, a to obzvlášť s ohľadom na jeho znenie, ktoré na rozdiel od článku 273 ZFEÚ výslovne neobmedzuje jeho pôsobnosť len na spory„medzi členskými štátmi“.
is as important now as ever, especially in the light of the recent rise in energy prices
je v súčasnosti dôležitejšia ako kedykoľvek predtým, najmä vzhľadom na nedávne zvýšenie cien energií
Agrees, especially in the light of people's often complex needs,
Súhlasí- predovšetkým vzhľadom na často zložité potreby ľudí-
home affairs, especially in the light of the new forms of integration
the Member States to take this into account by ensuring that the EU Biodiversity Strategy for 2020 is fully integrated with the EU's position in discussions on a new international agreement on climate change, especially in the light of the fact that, according to the EU-funded ROBIN project, biodiversity protection is part of the solution to climate change mitigation
členské štáty, aby túto skutočnosť zohľadnili tým, že stratégia EÚ v oblasti biodiverzity do roku 2020 sa úplne začlenení do pozície EÚ na rokovaniach o novej medzinárodnej dohode o zmene klímy, najmä vzhľadom na to, že podľa projektu ROBIN financovaného z prostriedkov EÚ je ochrana biodiverzity súčasťou riešenia zmiernenia dôsledkov
This share is expected to grow, especially in the light of the emphasis on social innovation.
Očakáva sa, že tento podiel bude rásť, najmä v súvislosti s presadzovaním sociálnej inovácie.
I would be grateful if you could do so, especially in the light of the Chinese denials.
Bol by som vám za to vďačný najmä v súvislosti s popieraním problému zo strany Číny.
The Committee notes that the strategic location of Central Asia has increased in importance since 2011, especially in the light of the Ukraine crisis.
Výbor konštatuje, že význam strategickej polohy Strednej Ázie sa od roku 2011 zvýšil, najmä v súvislosti s krízou na Ukrajine.
Of particular importance is the contribution of the private sector, especially in the light of the emphasis on long-run supply side impacts on the regions.
Osobitne dôležitý je príspevok zo súkromného sektoru najmä z hľadiska dôrazu na dlhodobé vedľajšie vplyvy na regióny.
Slovenský
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文