ESPECIALLY IN THE LIGHT in Arabic translation

[i'speʃəli in ðə lait]
[i'speʃəli in ðə lait]
لاسيما في ضوء
خصوصا في ظل
بخاصة في ضوء
الأخص في ضوء
خصوصاً في ضوء
خاصةً في ضوء

Examples of using Especially in the light in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Striking a better balance between these activities is essential, especially in the light of the pressing needs of a large number of developing countries in the fields of energy, human health, the environment and agriculture, among others.
وتحقيق توازن أفضل بين هذه اﻷنشطة أمر أساسي، خاصة في ضوء اﻻحتياجات الملحــة لعـــدد كبير من البلدان النامية في ميادين الطاقة والصحة البشرية والبيئة والزراعة وغيرها
Funding for sustainable development in mountains has become an increasingly important issue, especially in the light of the greater recognition of the global importance of mountains and the disproportionately high level of extreme poverty, food insecurity and hardship facing mountain communities.
أصبحت مسألة تمويل التنمية المستدامة في الجبال مسألة ذات أهمية متزايدة، لا سيما في ضوء الإدراك المتعاظم للأهمية العالمية للجبال وللمستوى المرتفع، غير المتناسب، للفقر المدقع وانعدام الأمن الغذائي والمصاعب التي تواجه المجتمعات الجبلية
The transport of nuclear waste through the Caribbean Sea is an issue of grave concern to the Caribbean region-- especially in the light of the increase in terrorist activities throughout the world-- given the potential danger that it poses.
إن نقل النفايات النووية عبر البحر الكاريبي قضية تثير قلقا بالغا لمنطقة البحر الكاريبي- خاصة في ضوء زيادة الأنشطة الإرهابية في كل أنحاء العالم- ونظرا للخطر الكامن الذي يشكله ذلك النقل
In this regard, the full and comprehensive implementation of article X on an equal and non-discriminatory basis, especially in the light of recent scientific and technological developments in the field of biotechnology, which increase the potential for cooperation amongst States parties.
وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد على التنفيذ التام والشامل للمادة العاشرة على أساس متساو وغير تمييزي، لا سيما في ضوء التطورات العلمية والتكنولوجية التي حصلت مؤخرا في مجال التكنولوجيا البيولوجية، وهي تزيد من احتمال التعاون فيما بين الدول الأطراف
We proposed other amendments to the text but have now pared them down to a single one, which we feel does not contradict the content of the draft resolution, especially in the light of information we have received from the Middle East in recent days.
واقترحنا تعديﻻت أخرى على النص ولكننا نقتصرها اﻵن على تعديل واحد نشعر أنه ﻻ يتعارض مع مضمون مشروع القرار، خاصة في ضوء المعلومات التي تلقيناها من الشرق اﻷوسط في اﻷيام اﻷخيرة
The Committee has reviewed and analysed the data on mutations from these studies, especially in the light of new information on the types of germ-cell DNA mutations involved(largely DNA losses) and how they relate to heritable effects in the offspring.
وقد استعرضت اللجنة وحللت بيانات الطفرات التي أفرزتها هذه الدراسات، وخصوصا في ضوء المعلومات الجديدة عن أنواع طفرات الخلايا الجرثومية في الحمض النووي(فقدان الحمض النووي إجمالا) وكيف ترتبط بالآثار الممكنة وراثيا في الذريّة
Armenia advocates further modernization of the Vienna Document for preserving and strengthening security and stability in the European region, especially in the light of existing difficulties with the modernization of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe.
وتدعو أرمينيا إلى مواصلة تحديث وثيقة فيينا بغية الحفاظ على الأمن والاستقرار في المنطقة الأوروبية وتعزيزهما، خاصة في ضوء الصعوبات التي تعتري تحديث معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا
timely end-of-year accounts is also a critical test of whether UNHCR is ready to implement IPSAS successfully in the first year, especially in the light of the stricter accounting standards imposed.
أيضا اختبار أساسي لما إذا كانت المفوضية مستعدة لتطبيق المعايير تلك تطبيقا ناجحا في السنة الأولى، لا سيما في ضوء ما أصبح مفروضا من معايير محاسبية أشد صرامة
The status of the peace process in Burundi was also raised with the President and Foreign Minister, especially in the light of the expected withdrawal in June of the South African contingent that comprises the African Union Special Task Force.
وأُثير أيضا مع رئيس الجمهورية ووزيرة الخارجية وضع عملية السلام في بوروندي وخصوصا في ضوء الانسحاب المتوقع في حزيران/يونيه للوحدة التابعة لجنوب أفريقيا التي تضم فرقة العمل الخاصة التابعة للاتحاد الأفريقي
During the last two years, AALCO has been closely following the developments at the United Nations and other forums with regard to the consideration of issues related to combating international terrorism, especially in the light of the tragic incidents of 11 September 2001.
وخلال السنتين الماضيتين، تابعت المنظمة عن كثب التطورات الحاصلة في الأمم المتحدة وغيرها من المحافل فيما يتعلق بالنظر في القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب الدولي لاسيما في ضوء الأحداث المأساوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر 2001
He thanked those States and international organizations that had already made contributions to UNCTAD projects of technical assistance to the Palestinian people, and he urged that such support should continue, especially in the light of the current difficult conditions facing the Palestinian economy.
وشكر الدول والمنظمات الدولية التي قدمت بالفعل مساهمات في مشاريع المساعدة التقنية المقدمة من الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني وحث على مواصلة هذا الدعم، خاصة في ضوء الظروف الصعبة الراهنة التي يواجهها الاقتصاد الفلسطيني
Please indicate whether the potential discriminatory impact of such provisions on women ' s employment has been evaluated and provide details of any such evaluation, especially in the light of article 11(1)(b) of the Convention.
ويرجى بيان ما إن كان قد تم تقييم الأثر التمييزي المحتمل لتلك الأحكام على عمل المرأة وتقديم تفاصيل عن أي تقييم من هذا القبيل، لا سيما في ضوء المادة 11(1)(ب) من الاتفاقية
This debate is of special global strategic significance, since it will examine and analyse the milestones already reached and assess their impact on various sectors of the population and their quality of life, especially in the light of the international economic and financial crisis.
إن هذا الاجتماع يكتسي أهمية استراتيجية دولية كبرى تتمثل في استعراض الانجازات وأثرها على السكان ونوعية حياتهم وتحديد أوجه الفشل والعمل على معالجتها، وخاصة في ظل الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية
The Framework is a flexible document that can be modified jointly by the Government of Guinea-Bissau and the Commission in response to developments in the peace consolidation process in Guinea-Bissau, especially in the light of the preparation and follow-up to the legislative elections.
ويمثل الإطار وثيقة مرنة يمكن تعديلها بالاشتراك بين حكومة غينيا- بيساو واللجنة استجابة للتطورات التي تستجد في عملية توطيد السلام في غينيا- بيساو، خصوصا في ضوء الإعداد للانتخابات التشريعية ومتابعتها
The responsibility to protect must be a fundamental guarantee for the safety of persons beyond the security of States, especially in the light of possible abuse by Governments that threaten the life and integrity of its citizens.
ويجب أن تكون المسؤولية عن الحماية ضمانة أساسية لسلامة الأشخاص تسمو على أمن الدول، ولاسيما في ضوء الانتهاكات التي ترتكبها الدول والتي تهدد حياة مواطنيها وسلامتهم
Bearing in mind the need for the Permanent Missions and the United Nations as a whole to benefit from appropriate banking services based on mutual trust and respect, especially in the light of the latest actions taken by some banking institutions in this regard.
وإذ تضع في اعتبارها حاجة البعثات الدائمة والأمم المتحدة ككل إلى الاستفادة من خدمات مصرفية مناسبة على أساس الثقة والاحترام المتبادلين، خاصة في ضوء آخر الإجراءات التي اتخذها بعض المؤسسات المصرفية في هذا الصدد
Nevertheless, much remains to be done, especially in the light of current global challenges, including climate change, natural disasters, the food and energy crises, increasing water scarcity, desertification, ecosystem degradation, biodiversity loss and migration.
إلا أنه لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به، لا سيما في ظل التحديات العالمية الراهنة، بما في ذلك تغير المناخ والكوارث الطبيعية والأزمات الغذائية والطاقة، وشح المياه، والتصحر، وتدهور النظام البيئي، وفقدان التنوع البيولوجي، والهجرة
We are concerned about the fact that some threshold States continue to refuse to commit themselves to nuclear non-proliferation, especially in the light of the latest initiatives by some nuclear Powers to accelerate the nuclear disarmament process.
إننا نشعر بقلق من أن بعض دول العتبة ﻻ يزال يرفض اﻻلتزام بعدم اﻻنتشار النووي، خاصة في ضوء المبادرات الأخيرة التي اتخذتها بعض القوى النووية للإسراع بعملية نزع السﻻح النووي
Especially in the light of increasing transnational criminal activity, the United States believes it would be essential to establish an acceptably precise meaning of the concept of" circumvention" so as not to stifle or impede cooperation between and among States in this area.
وتعتقد الولايات المتحدة، بخاصة في ضوء تزايد الأنشطة الإجرامية عبر الوطنية، أن من الضروري تحديد معنى دقيق بشكل مقبول لمفهوم" الالتفاف" لعدم تقييد أو عرقلة التعاون بين الدول وفيما بينها في هذا المجال
Members are of the opinion that the latter event seems to have greater relevance in the life cycle of NEPAD, especially in the light of subsequent endorsements by the wider international community; this should be reflected consistently throughout the report.
ويرى الأعضاء أن الاجتماع الأخير يبدو أكثر أهمية في دورة حياة الشراكة، وعلى الأخص في ضوء الإقرارات التالية من جانب المجتمع الدولي الأوسع؛ وكان هذا ينبغي أن ينعكس باستمرار في جميع أجزاء التقرير
Results: 432, Time: 0.084

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic