particularly in relation toparticularly with regard toparticularly in the lightespecially in the lightparticularly in respectin particular with regard toin particular in the lightespecially with regardespecially in viewespecially in relation to
en particulier au regard
Examples of using
Especially in the light
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
He stressed, however, the importance of enacting specific legislation prohibiting discrimination, especially in the light of the prohibition provided for in of section 38 of the Constitution.
Il souligne cependant qu'il importe d'adopter une législation spécifique en vue d'interdire toute discrimination, notamment au vu de l'interdiction prévue à la section 38 de la Constitution.
However, the Committee is concerned at the lack of studies of the effect of this legal change, especially in the light of comparative research that points to negative effects on children(especially small children) of forced shared custody.
Il s'inquiète toutefois de l'absence d'étude sur les effets de cette modification législative, en particulier au vu des recherches comparatives qui démontrent les effets néfastes qu'une garde partagée forcée a sur les enfants en particulier en bas âge.
Questions were raised about the proposal to set the Contingency Fund at 0.75 per cent of the budget, especially in the light of information from the Secretariat showing that the Fund had been underutilized during the last five bienniums.
Des questions ont été soulevées en ce qui concerne la proposition tendant à fixer le fonds de réserve à 0,75% du budget, notamment au vu des renseignements communiqués par le Secrétariat, selon lesquels le Fonds a été sous-utilisé pendant les cinq derniers exercices biennaux.
Nepal fully shares the Secretary-General's view that an alternative to the United Nations in the field of development simply does not exist, especially in the light of the new vision of development as inextricably linked with peace and security.
Le Népal partage complètement le point de vue du Secrétaire général selon lequel il n'existe aucune autre option que les Nations Unies dans le domaine du développement, particulièrement à la lumière des nouvelles perspectives de développement inextricablement liées à la paix et la sécurité.
expressed his delegation's regret at the deferral of agenda item 136, especially in the light of the considerable time and effort that had been invested in the negotiations.
l'examen du point 136 de l'ordre du jour ait été reporté, en particulier au vu du temps et des efforts considérables qui ont été consacrés aux négociations.
bear their responsibilities in this regard, especially in the light of the negative impact which the presence of such mines has on development in Egypt.
assumant leurs responsabilités à cet égard, particulièrement au vu des répercussions que la présence de ces mines exerce sur le développement en Égypte.
Michèle Coeck: That is a question I'm asked quite often, especially in the light of Belgium's position on the use of nuclear energy for the production of electricity.
Michèle Coeck: C'est une question que l'on me pose souvent, surtout au vu de l'attitude belge vis-à-vis de l'utilisation de l'énergie nucléaire pour la production d'électricité.
the situation might be better evaluated and the appropriate decisions might be taken, especially in the light of the current financial crisis.
la disposition des États Membres afin qu'ils puissent mieux évaluer la situation et prendre les mesures appropriées, en particulier au vu de la crise financière actuelle.
private insurance schemes for conveyancing, especially in the light of recent experience in the United States.
des régimes d'assurance privée en matière de cession, au regard notamment de l'expérience faite récemment par les ÉtatsUnis.
the monitoring of off-balance sheet commitments, especially in the light of the memoranda prepared to this end by the Finance Division,
de suivi des engagements hors bilan, au vu notamment de notes préparées à cet effet par la Direction financière,
Continue to monitor closely the situation in Guinea-Bissau, especially in the light of the process of consolidation of peace that is under way
Continue à suivre de près la situation en Guinée-Bissau, en particulier, compte tenu du processus de paix en cours et des menaces au
We should also turn our attention to reform of peacekeeping operations, especially in the light of the positive outcome resulting from the separation of the Departments of Peacekeeping Operations
Nous devons aussi nous pencher sur la réforme des opérations de maintien de la paix, à la lumière, en particulier, des résultats positifs de la séparation opérée entre le Département des opérations de maintien de la paix
the monitoring of off-balance sheet commitments, especially in the light of the memoranda prepared to this end by the Finance Division,
de suivi des engagements hors bilan, au vu notamment de notes préparées à cet effet par la Direction financière,
We share the concern expressed about the failure to allocate sufficient resources to the Office of the High Commissioner for Human Rights, especially in the light of the proposals made to broaden its area of responsibility.
Nous partageons la préoccupation portant sur l'attribution de ressources insuffisantes au Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, compte tenu, en particulier, que l'on se propose d'en élargir les domaines de responsabilité.
combined transport infrastructure in central and eastern Europe, especially in the light of the Crete Conference, was underlined.
ferroviaire et combiné en Europe centrale et orientale, à la lumière en particulier des résultats de la Conférence de Crète.
Strong support was expressed for the high priority that the United Nations continued to give to the development of Africa, especially in the light of the many challenges faced by the region.
Les participants ont vivement approuvé le degré de priorité élevé que l'ONU continuait d'accorder au développement de l'Afrique, compte tenu, en particulier, des nombreux problèmes auxquels la région devait faire face.
His delegation would have preferred to apportion the total amount requested by the Secretary-General, especially in the light of the explanations provided by the Secretariat and in view of the needs of troop-contributing countries.
La délégation égyptienne aurait préféré voir répartir entre les Etats Membres l'intégralité du montant demandé par le Secrétaire général, à la lumière en particulier des explications fournies par le Secrétariat et compte tenu des besoins des pays qui fournissent des contingents.
the provision of humanitarian assistance in Eritrea continued to face significant challenges, especially in the light of limited presence by partners from non-governmental organizations
l'acheminement de l'aide humanitaire a continué à se heurter à d'importants obstacles compte tenu, notamment, du nombre restreint de partenaires d'organisations non gouvernementales
its small population is considered threatened, especially in the light of plans to build a highway through an area thought to be its primary habitat.
sa faible population est considérée comme menacée, en particulier face au projet de construction d'une route dans la zone supposée être son principal habitat, qui pourrait causer une fragmentation écopaysagère.
She asked whether legislation forbidding the enlistment of minors in the armed forces had been respected, especially in the light of the conflicts that had broken out in the north of the country?
La législation interdisant l'enrôlement des mineurs dans les forces armées a-t-elle été respectée en particulier dans le contexte des conflits qui ont éclaté dans le nord du pays?
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文