ESPECIALLY IN THE FORM in French translation

[i'speʃəli in ðə fɔːm]
[i'speʃəli in ðə fɔːm]
notamment sous forme
such as
particularly in the form
notably in the form
especially in the form
including in the form
in particular in the form
specifically in the form
formats , including
en particulier sous la forme
surtout sous forme
mostly in the form
especially in the form
mainly in the form
particularly in the form
primarily in the form
particulièrement sous la forme

Examples of using Especially in the form in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
life of certain persons, especially in the form of extrajudicial executions.
à la vie de certaines personnes, spécialement sous la forme d'exécutions extrajudiciaires.
as well as all its annual activities especially in the form of an official annual report.
ainsi que toutes leurs activités annuelles, notamment par le biais d'un rapport annuel officiel.
Guinea would need the support of the international community, especially in the form of technical assistance
objectifs qu'elle s'est fixés, de l'appui de la communauté internationale, par le biais notamment de l'assistance technique
has become a mass phenomenon, especially in the form of retirement migrations King et al..
s'est imposée comme un phénomène de masse, notamment sous la forme de migrations de retraite King et al.
relevant regional economic integration organizations should take all necessary measures to improve international cooperation in criminal matters, especially in the form of extradition and mutual legal assistance,
les organisations d'intégration économique régionales compétentes devraient prendre toutes les mesures nécessaires pour améliorer la coopération internationale en matière pénale, notamment sous la forme de l'extradition et de l'entraide judiciaire,
the centre in the context of the empire- especially in the form of an important discussion about administrative decentralisation.
centre dans le cadre de l'empire- notamment sous la forme d'une discussion importante sur la décentralisation administrative.
The Government of Georgia will provide, through the state social welfare system, assistance to displaced persons, especially in the form of allowances, shelter
Le Gouvernement géorgien fournira une assistance aux personnes déplacées par l'intermédiaire du système national d'aide sociale, essentiellement sous la forme d'allocations, d'abris
the economic consequences of corruption, especially in the form of money-laundering and illegal transfers.
de cerner les conséquences économiques de la corruption, surtout sous la forme du blanchiment de l'argent et des transferts illégaux.
The accurate determination of peak phosphorus is dependent on knowing the total world's commercial phosphate reserves and resources, especially in the form of phosphate rock a summarizing term for over 300 ores of different origin,
La détermination précise du pic du phosphore dépend de la connaissance des réserves et des ressources commerciales mondiales totales de phosphate, en particulier sous la forme de roche phosphatée un terme qui englobe plus de 300 minerais d'origine,
Furthermore, efforts have been made to implement measures for practical application, especially in the form of specific laws,
En outre, des efforts ont été faits pour mettre en œuvre des mesures concrètes, en particulier sous la forme de lois spécifiques,
There are indications that it could have longer-term social implications, especially in the form of marriage squeeze, leading to increased migration, including bride trafficking
Certains signes montrent qu'il pourrait en résulter des conséquences à long terme sur la société, notamment sous forme de compression des mariages entraînant une migration croissante,
The increased politicization of culture was a matter of concern, especially in the form of religious fundamentalism,
La Rapporteuse spéciale s'inquiète de la politisation accrue de la culture, en particulier sous la forme d'intégrisme religieux
The relevant determinants include spillovers from policy tightening in developed countries, especially in the form of capital inflow reversals
Les facteurs déterminants correspondants recouvrent les conséquences du durcissement de la politique dans les pays développés, notamment sous forme d'inversion des courants de capitaux
they created human displacement and suffering, especially in the form of the desperation of poverty,
déplacements de population et des souffrances humaines, particulièrement sous la forme d'une pauvreté extrême,
It is mainly through the right to assemble freely in association with others that influence may be exerted, especially in the form of political parties which by their very nature promote
C'est principalement à travers la liberté d'association que cette influence peut dûment s'exercer, en particulier sous la forme de partis politiques qui, par leur nature même, encouragent et génèrent le discours politique,
landscape diversity, especially in the form of site based model projects
de la diversité des paysages, notamment sous forme de projets types préparés sur le site
the deficits have been declining thanks to increased aid flows especially in the form of debt relief.
dans les autres pays du continent, mais ces déficits diminuent grâce à des apports d'aide accrus notamment sous forme d'allégement de la dette.
Intangible property(especially in the form of intellectual property)
Les biens meubles incorporels(en particulier sous forme de propriété intellectuelle)
Certainly, political prerequisites, especially in the form of ceasefire agreements,
Certes, des préalables politiques, notamment sous la forme d'accords de cessez-le-feu,
As a consequence Phi Tai Hong are among the most feared ghosts, especially in the form known as Tai Thang Klom(ตายทั้งกลม)
En conséquence, Phi Tai Hong fait partie des fantômes les plus redoutés, notamment sous la forme connue sous le nom de Tai Thang Klom
Results: 65, Time: 0.0588

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French