Examples of using
Usually in the form
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Geothermal energy: Energy available as heat emitted from within the earth's crust, usually in the form of hot water or steam.
Énergie géothermique: Énergie thermique provenant de l'intérieur de l'écorce terrestre, généralement sous forme d'eau chaude ou de vapeur.
What does it involve?- The release of statistical outputs, usually in the form of tables, in printed and/or electronic form..
De quoi s'agitil?- Ce sont des produits statistiques publiés, généralement sous forme de tableaux, sur papier et/ou sur support électronique.
Based on its consideration of a situation the Council may take action, usually in the form of a resolution or decision.
À partir de l'analyse qu'il fait d'une situation, le Conseil peut prendre des mesures, généralement sous forme de résolution ou de décision.
Frameworks generally operate through directly appealing to or indirectly evoking ethical values usually in the form of principles.
Les cadres de référence fonctionnent généralement en faisant directement appel à des valeurs éthiques(habituellement sous forme de principes) ou en les évoquant indirectement.
New legal regulations were made to address national minorities, usually in the form of provisions, in particular laws and lower normative acts.
De nouvelles dispositions légales ont été prises concernant les minorités nationales, généralement sous forme de lois.
Where those foundations are crumbling, conflict prevention attempts to reinforce them, usually in the form of a diplomatic initiative.
Lorsque ces bases s'effritent, l'action préventive s'efforce de les renforcer, généralement sous forme d'initiatives diplomatiques.
In general, this upkeep is directed by the providers of software packages who require a periodic financial contribution usually in the form of annual fees.
En général, cet entretien est dirigé par les fournisseurs de progiciels qui demandent une contribution financière périodique généralement sous forme de frais annuels.
About 1% of applications draw comment from the public, usually in the form of requests for more information.
Environ 1% des demandes suscitent des commentaires du public, généralement sous forme de demandes d'informations complémentaires.
Risk-based” methods presentation of the likelihood of a certain undesired effect, usually in the form of a numerical value.
Méthodes«fondées sur le risque»(présentation de la probabilité d& 146;un certain effet non désiré, généralement sous forme d& 146;une valeur numérique);
This determines the extent of the gifts from the man's family usually in the form of food and in more recent times, cash.
Cela détermine la valeur des présents de la famille de l'homme qui sont généralement sous la forme de produits alimentaires ou plus récemment d'argent.
an educational qualification is the official confirmation, usually in the form of a document certifying the successful completion of an education programme
une certification éducative est la reconnaissance officielle, généralement sous la forme d'un document, qui vient sanctionner l'achèvement
with which it has a genuine connection(usually in the form of economic control),
avec lequel elle a un lien effectif(habituellement sous la forme du contrôle économique),
Nightly entertainment, usually in the form of dancing, can be found in the lobby,
Des animations le soir, généralement sous la forme de la danse, peut être trouvé dans le hall,
which are usually in the form of static type press,
qui sont généralement sous la forme de type statique presse,
We have been using SPA's in the hospitality industry for decades, usually in the form of printed paper binders,
Nous utilisons des APS dans l'industrie de l'hôtellerie depuis des décennies, habituellement sous la forme de classeurs de papier imprimé, et ces manuels permettent
are used to determine specific additional victory conditions for each scenario, usually in the form of assigning a VP value to one
utilisés pour déterminer des conditions de victoire spécifiques supplémentaires pour chaque scénario, en général sous la forme d'assignation d'une valeur en PV à un
Price support, usually in the form of a subsidy or price control,
Le soutien des prix, généralement sous la forme de subventions ou d'un contrôle des prix,
Usually in the form of a table, this simple template is designed to allow managers to list major risks,
Ce simple gabarit, qui se pr sente habituellement sous la forme d'un tableau, est con u pour permettre aux gestionnaires d'
pieces of text(usually in the form of an answer), headings,
des parties de texte(en général sous la forme d'une réponse),
capecitabine), usually in the form of a pigmented band.
capécitabine), leplus souvent sous la forme de bande pigmentée.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文