Examples of using
Usually in the form
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
the inhabitants;(ii) DPG ensures that the villages take ownership of their projects by contributing a portion of the costs, usually in the form of labour.
2' ويضمن الفريق تملك القرى لمشاريعها عن طريق إسهامها بجزء من التكاليف، الذي يكون عادة في شكل عمالة
that protectionist practices were on the rise, usually in the form of para-tariff measures, which affected the exports of developing countries, including manufactured goods, and restricted the possibility of changing patterns of production.
الممارسات الحمائية في تصاعد، وهي تأتي عادة في شكل تدابير شبه تعريفية تؤثر على صادرات البلدان النامية، بما في ذلك السلع المصنعة، وتقيد إمكانية تغيير أنماط الإنتاج
The protection of print media did not permit prior censorship and allowed broad freedom to print virtually anything short of criminal threats, usually in the form of" incitement to imminent lawless action", or materials within the narrow legal definition of obscenity.
ذلك أن الحماية المكفولة لوسائط الإعلام المطبوعة لا تجيز الرقابة المسبقة وتسمح بحرية واسعة لطباعة أي شيء بالفعل بخلاف التهديدات الإجرامية التي تتخذ في العادة شكل" التحريض على القيام بعمل غير قانوني محدق وخطير"، أو مواد إعلامية تندرج ضمن نطاق التعريف القانوني الضيق لاصطلاح الفحشاء
extract terminals so a pathway is required for air to pass between rooms, usually in the form of an appropriate undercut on the door of around 9mm on an 838mm door.
خروجه، لذلك يلزم أن يكون مسار للهواء للتمرير بين الغرف و عادة في شكل تقويض مناسب على الباب بحوالي 9 مم على باب 838 مم
the transmitted diseases by drinking water are usually in the form of Pandemic Outbreak infects a large number of people.
تنتقل بواسطة مياه الشرب تصيب عددا كبيرا من(Outbreak) تكون عادة على شكل جائحة الناس
For example, in South Africa, the Mineral and Petroleum Resources Development Act 28 of 2002 provides that a company must establish a financial provision, usually in the form of a rehabilitation fund or bank guarantees,
ففي جنوب أفريقيا، على سبيل المثال، ينص القانون رقم 28 لعام 2002 لتنمية الموارد المعدنية والنفطية على أنه يجب على أية شركة إنشاء اعتماد مالي، يكون عادة في شكل صندوق للاستصلاح
A triphala supplement is usually in the form of tea, tablets, and liquid extracts.
ملحق الأملج هو عادة في شكل الشاي، وأقراص، ومقتطفات السائل
All information collected about visits to the Site are usually in the form of"cookies".
جميع المعلومات التي يتم جمعها حول زيارات الموقع تكون عادة في شكل"ملفات تعريف الارتباط
(Laughter) In reality, I design experiments for children, usually in the form of games.
(ضحك) في الواقع، أنا أُصمم تجارب للأطفال، على هيئة ألعاب عادةً
The live financial news updates are usually in the form of a widget on our platform.
ويعيش الأخبار المالية التحديثات وعادة ما تكون في شكل القطعة على منصتنا
Apply drugs that act directly on the skin(usually in the form of ointments or lotions).
تطبيق الأدوية التي تعمل مباشرة على الجلد(عادة في شكل المراهم أو المستحضرات
These supplements are usually in the form of filled capsules, that you take 1-3 times daily.
هذه الملاحق وعادة ما تكون في شكل كبسولات مملوءة، أن تأخذ مرات 1-3 يوميا
It assists in drafting texts, which are usually in the form of agreed conclusions rather than proposals for action.
وتساعد في صياغة النصوص، التي عادة ما تكون في شكل استنتاجات متفق عليها، وليس نصوصا تتعلق باتخاذ اجراءات
There are illegal mediumincome settlements(usually in the form of urban condominiums) and lowincome settlements(slums and clandestine subdivisions).
وهناك مستوطنات غير قانونية ذات دخل متوسط(تكون عادة في شكل عمارات مشتركة الملكية) ومستوطنات غير قانونية ذات دخل منخفض(أحياء فقيرة وتقسيمات فرعية غير مشروعة
mainly standalone(portable) multichannel recorders and DVRs(usually in the form of plug-ins).
مسجلات متعددة القنوات ومسجلات الفيديو الرقمية(عادة في شكل المكونات الإضافية
If sanctions, which are usually in the form of fines, are not significant, they become merely a cost of doing business for the cartel.
وإذا كانت العقوبات، التي تكون عادة في شكل غرامات، غير ذات شأن، فإنها تصبح مجرد كلفة من تكاليف إدارة الأعمال بالنسبة للكارتل
Together with neighbouring Peru, Ecuador is one of the countries that is first affected by El Niño events, usually in the form of excessive rainfall.
وتعد إكوادور هي وبيرو المجاورة لها من أول البلدان التي عصفت بها موجات النينيو، عادة في شكل أمطار فائقة الغزارة
This determines the extent of the gifts from the man ' s family usually in the form of food and in more recent times, cash.
وهذا يحدد مدى الهدايا التي تقدمها أسرة الرجل في العادة على هيئة أغذية، وأصبحت تقدمها في الآونة الأخيرة على هيئة أموال نقدية
If an accused does not have sufficient knowledge of the German language, he must be granted free linguistic assistance, usually in the form of an interpreter.
وإذا لم تكن للمتهم معرفة كافية باللغة اﻷلمانية، تُقدم له مساعدة لغوية مجانية، على شكل مترجم فوري عادة
Technical details These files are stored at the root of the DVD usually in the form of VIDEO_TS folder and contain both video, audio, and subtitles as well.
التفاصيل الفنية يتم تخزين هذه الملفات في جذر DVD عادة في شكل مجلد VIDEO_TS وتحتوي على كل من الفيديو والصوت والترجمات كذلك
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文