ESPECIALLY IN THE CONTEXT in Slovak translation

[i'speʃəli in ðə 'kɒntekst]
[i'speʃəli in ðə 'kɒntekst]
najmä v kontexte
in particular in the context
especially in the context
particularly in the context
notably in the context
primarily in the context
particularly in the light
especially in the light
najmä v súvislosti
in particular in relation
in particular with regard
particularly in relation
particularly with regard
especially in relation
in particular in the context
especially in the context
in particular relating
especially with regard
particularly in the context
najmä v rámci
in particular in the framework
in particular within
particularly in the context
notably in the framework
in particular in the context
especially in the framework
particularly within the framework
especially in the context
notably as part
notably in the context

Examples of using Especially in the context in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
proceeding of the 2010 elections, especially in the context of the recently approved NGO legislation and the re-arrest of the opposition leader,
priebeh volieb v roku 2010, najmä v súvislosti s nedávno schválenými právnymi predpismi o mimovládnych organizáciách
evaluating the efficiency of the Union's policies and programmes, especially in the context of the Europe 2020 strategy
hodnotenie efektívnosti politík a programov Únie, najmä v kontexte stratégie Európa 2020
all forms of discrimination, especially in the context of the growing intolerance in Europe;
všetkým formám diskriminácie, najmä v súvislosti s rastúcou neznášanlivosťou v Európe;
in terms of transparency, the risk assessment process, especially in the context of authorisation procedures covering the food chain, is not always perceived as being fully transparent.
proces hodnotenia rizika sa nie vždy považuje za plne transparentný, najmä v súvislosti s postupmi schvaľovania týkajúcimi sa potravinového reťazca.
The significant knowledge acquired in this process continues to be used at EU level, especially in the context of the Strategic Energy Technology Plan as well as in the European CCS Demonstration Project Network which is a platform to share the knowledge gained in such projects.
Dôležité poznatky získané v rámci tohto procesu sa naďalej využívajú na úrovni EÚ, predovšetkým vkontexte strategického plánu pre energetické technológie, ako aj vrámci európskej siete demonštračných projektov CCS ako platformy pre spoločné využívanie poznatkov získaných v rámci takýchto projektov.
It is right that enterprises should be held accountable for their activities and should include CSR in their business strategy, in order to encourage more responsible practice, especially in the context of crisis and heightened competition.
Je správne, predovšetkým v kontexte krízy a zvýšenej konkurencie, že podniky by mali zodpovedať za svoje činnosti, a do svojej podnikovej stratégie by mali zakomponovať aj SZP, aby tým podporili zodpovednejšiu prax.
The issue of interference management was a concern for many, especially in the context of unlicensed spectrum,
Mnohí vyjadrili obavy týkajúce sa riešenia interferencie, predovšetkým v súvislosti s využívaním spektra bez licencie,
Certainly, it is possible, especially in the context of mixed agreements,
Nepochybne je možné, zvlášť v kontexte zmiešaných zmlúv,
Regrets, especially in the context of the Agency's new legal framework, that the commitment execution in 2014 is below
Vyjadruje poľutovanie nad tým, že najmä v kontexte nového právneho rámca agentúry je plnenie záväzkov v roku 2014 nižšie
I cannot fail to note, especially in the context of this Encyclical Letter, that one chapter of the Constitution Gaudium et Spes
Nemôžem zabudnúť, najmä v súvise s touto encyklikou, že celú jednu kapitolu konštitúcie Gaudium et spes tvorí
The allocation of responsibilities as part of a multilateral process to achieve common objectives- especially in the context of globalisation- is a complex issue involving both objective
Pridelenie zodpovedností ako časti mnohostranného procesu, aby sa dosiahli spoločné ciele- hlavne v kontexte globalizácie- je zložitou otázkou, ktorá sa týka
as well as the attitude of the Russian Federation, especially in the context of the near deadline for making a decision on Kosovo's status.
čo sa odohráva v oblastiach konfliktov, ako aj postoj Ruskej federácie, predovšetkým v kontexte blížiaceho sa termínu pre rozhodnutie o statuse Kosova.
the most efficient delivery modes(especially in the context of a public-private partnership arrangement).
najúčinnejšie spôsoby realizácie(predovšetkým v kontexte dojednania vo verejno-súkromnom partnerstve).
application of hydrogen technologies in the automotive industry and transport, especially in the context of Slovak European innovation strategy.
uplatnenia vodíkových technológií v automobilovom priemysle a doprave, predovšetkým v kontexte slovenskej európskej inovačnej stratégie.
exploitation of intellectual property, especially in the context of collaboration with industry.
využívania duševného vlastníctva, predovšetkým v súvislosti so spoluprácou s hospodárskymi odvetviami.
conditions for small and medium-sized enterprises in the internal market of the European Union, especially in the context of the proposed Small Business Act.
stredné podniky na vnútornom trhu Európskej únie, predovšetkým v kontexte navrhovaného zákona o malých podnikoch(Small Business Act).
is committed to guaranteeing that fundamental rights are respected throughout its own internal decision-making procedures, especially in the context of legislative drafting(co-decision),
spoluzákonodarca spolu s Európskym parlamentom odhodlaná zabezpečiť dodržiavanie základných práv vo svojich interných rozhodovacích postupoch, najmä v kontexte navrhovania legislatívnych predpisov(spolurozhodovanie),
environmental regimes can better support each other, especially in the context of ongoing work on strengthening coherence between the WTO
životného prostredia môžu navzájom lepšie podporovať, najmä v súvislosti s neustálou činnosťou zameranou na posilnenie súdržnosti medzi WTO
hard-of-hearing people within the EU be guaranteed, especially in the context of Erasmus+ and related mobility programmes,
hluchoslepých a nedoslýchavých občanov v EÚ, najmä v kontexte programu Erasmus+ a súvisiacich programov mobility,
approval and inspection, especially in the context of the WTO agreement on sanitary
inšpekčných postupoch, najmä v rámci Dohody WTO o sanitárnych
Results: 122, Time: 0.0925

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak