ESPECIALLY IN THE CONTEXT in Serbian translation

[i'speʃəli in ðə 'kɒntekst]
[i'speʃəli in ðə 'kɒntekst]
посебно у контексту
especially in the context
particularly in the context
especially against the background
specifically in the context
нарочито у контексту
especially in the context
particularly in the context
in particular in the context
posebno u kontekstu
especially in the context
particularly in the context
in particular in the context
naročito u kontekstu
especially in the context
particularly in the context
pogotovo u kontekstu

Examples of using Especially in the context in English and their translations into Serbian

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I consider that there's always room for further improvement, especially in the context of planned activities on the reform of the Tax Administration.
увек постоји простор да се даље унапреди, посебно у контексту планираних активности на реформи Пореске управе.
William was also the object of close attention of the press, especially in the context of his close relationship with Kate Middleton,
Вилијам је такође био предмет велике пажње медија, посебно у контексту његове блиске везе са Кате Миддлетон,
As a mathematician, Khayyám has made fundamental contributions to the Philosophy of mathematics especially in the context of Persian Mathematics
Као математичар, Хајам је дао фундаментални допринос филозофији математике, нарочито у контексту персијске математике
The logically valid formulas of a system are sometimes called the theorems of the system, especially in the context of first-order logic where Gödel's completeness theorem establishes the equivalence of semantic
Логички валидна формула или систем се понекад називају теоремама система, посебно у контексту логике првог реда, где Геделова теорема о потпуности успоставља еквиваленцију између семантичке
a very valuable and active partner in cooperation, especially in the context of the Danube and the Adriatic
активан партнер када је у питању сарадња, нарочито у контексту дунавске, јадранске
the Republic of Srpska, BiH and the region, especially in the context of strengthening cooperation towards EU integrations.
Херцеговини и региону, посебно у контексту јачања регионалне сарадње на путу европских интеграција.
He will also present our assessment of the current situation in Kosovo and Metohija, especially in the context of a number of provocative and unilateral moves by
Pored toga, izneće našu ocenu aktuelne situacije na Kosovu i Metohiji, posebno u kontekstu niza provokativnih i jednostranih poteza Prištine u prethodnom periodu,
As a mathematician, Khayyám has made fundamental contributions to the philosophy of mathematics especially in the context of Persian Mathematics
Као математичар, Хајам је дао фундаментални допринос филозофији математике, нарочито у контексту персијске математике
USB stick password USB stick password- portable security The need to keep data safe is becoming increasingly important, especially in the context of data leaks,
УСБ стицк лозинка УСБ стицк лозинка- преносива сигурност Потреба да се подаци чувају постаје све важнија, посебно у контексту цурења података, неограниченог прикупљања података
a very valuable and active partner in cooperation, especially in the context of the Danube and the Adriatic
aktivan partner kada je u pitanju saradnja, naročito u kontekstu dunavske, jadranske
He will also present our assessment of the current situation in Kosovo and Metohija, especially in the context of a number of provocative
Dačić će izneti ocenu aktuelne situacije na Kosovu i Metohiji, posebno u kontekstu niza provokativnih
social justice, especially in the context of the potential for new technology to influence educational settings…[-].
социјалне правде, посебно у контексту потенцијала за нове технологије да утичу на образовне поставке…[-].
The same panel included a presentation about freedom of expression in Turkey, especially in the context of online texts(blogs, forums
Na istom panelu je bilo interesantno čuti i o pravu na slobodu izražavanja u Turskoj, naročito u kontekstu tekstova koji se plasiraju onlajn( blogovi,
adoption of relevant knowledge on biodiversity, especially in the context of endangering and protecting biodiversity,
usvajanje relevantnih znanja o biodiverzitetu, posebno u kontekstu ugroženosti i zaštite biodiverziteta,
current initiatives and requirements, especially in the context of projects funded by the European Commission.
захтевима у овој области, посебно у контексту пројеката финансираних од стране Европске комисије.
Today's disputes about how to apply solidarity in practice, especially in the context of refugees, show us that although we are far from perfect,
Današnje nesuglasice o tome na koji način solidarnost primeneti u praksi, naročito u kontekstu izbeglica, pokazuju nam da smo daleko od savršenstva,
the preservation of the current dynamics and">format of the UN Security Council meetings on this issue is of great importance for the Republic of Serbia, especially in the context of efforts to build confidence and stability."".
očuvanje aktuelne dinamike i formata sednica Saveta bezbednosti UN-a na ovu temu od izuzetne važnosti, posebno u kontekstu nastojanja u pravcu izgradnje poverenja i stabilnosti.
the world economy is the sum of the economies of all societies or countries, especially in the context of globalization.
светска економија представља збир свих економија свих друштава( свих земаља), посебно у контексту глобализације.
The lack of general supervision of the electoral process was unfavorable for the media especially in the context of conducting political counter-campaigns.
Izostanak opšteg nadzora nad izbornim procesom je bio loš po medije posebno u kontekstu vođenja negativnih političkih kampanja,
the defence system, especially in the context of assistance to a more effective adjustment to the generally accepted principles of democratic oversight of the armed forces
sistema odbrane, posebno u kontekstu pomoći efikasnijem prilagođavanju opšteprihvaćenim principima demokratske kontrole oružanih snaga i jačanju spremnosti zemlje
Results: 71, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Serbian