ESPECIALLY IN THE CONTEXT in Slovenian translation

[i'speʃəli in ðə 'kɒntekst]
[i'speʃəli in ðə 'kɒntekst]
zlasti v okviru
in particular in the context
particularly in the context
especially in the context
in particular in the framework
in particular under
notably in the context
notably in the framework
particularly within the framework
especially in the framework
especially in connection
še posebej v kontekstu
especially in the context
particularly in the context
zlasti v zvezi
in particular in relation
particularly with regard
especially with regard
particularly in relation
especially in relation
in particular related to
in particular with respect
in particular concerning
with particular regard
notably with regard
zlasti v kontekstu
particularly in the context
especially in the context
notably in the context
in particular in the context
zlasti v smislu
especially in terms
particularly in terms
in particular in terms
notably in terms
particularly in the context
in particular , by means
specifically in terms
zlasti v povezavi
particularly in relation
in particular in relation
especially in relation
particularly in connection
especially in connection
especially related
in particular in connection
relating in particular
in particular with reference
especially in combination

Examples of using Especially in the context in English and their translations into Slovenian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
The work of the national customs authorities is essential for the proper functioning of an efficient trade system, especially in the context of their enhanced mission to combat forgeries
Za pravilno delovanje učinkovitega trgovinskega sistema je ključno delovanje nacionalnih carinskih organov zlasti v smislu njihovega okrepljenega boja proti ponarejanju denarja
Concerted action, especially in the context of the new cycle of the European Strategy for Growth and Jobs
Poleg tega bo potrebno usklajeno ukrepanje, zlasti v okviru novega cikla evropske strategije za rast
William was also the object of close attention of the press, especially in the context of his close relationship with Kate Middleton,
William je bil prav tako predmet velike pozornosti tiska, zlasti v kontekstu njegovega tesnega odnosa s Kate Middleton,
qualifications across the EU, especially in the context of today's high unemployment levels,
kvalifikacij po vsej EU, zlasti v povezavi z današnjimi visokimi stopnjami brezposelnosti,
evaluating the efficiency of the Union's policies and programmes, especially in the context of the Europe 2020 strategy
ocenjevanje učinkovitosti politik in programov Unije, zlasti v okviru strategije Evropa 2020
proceeding of the 2010 elections, especially in the context of the recently approved NGO legislation
izvajanje volitev leta 2010, zlasti v okviru nedavno sprejete zakonodaje o nevladnih organizacijah
technical support to all Member States for the pursuit of priority reforms, especially in the context of the European Semester.
tehnično podporo vsem državam članicam za izvajanje prednostnih reform, zlasti v okviru evropskega semestra.
The protection of children's rights is also given particular prominence in the EU's human rights and democratisation policy towards third countries, especially in the context of implementing the EU Guidelines on Children and Armed Conflict12.
Varstvu pravic otrok je posebna pozornost namenjena tudi v politiki EU do tretjih držav na področju človekovih pravic in demokratizacije, zlasti v okviru izvajanja Smernic EU o otrocih v oboroženih spopadih12.
the Union's international commitments in the field of ocean governance, especially in the context of the 2030 Agenda for Sustainable Development.
mednarodnih obveznosti Unije na področju upravljanja oceanov, zlasti v okviru agende za trajnostni razvoj do leta 2030.
provides assistance to the competent authorities in the Member States and, especially in the context of coordination cases, contributes to investigations
zagotavlja pomoč pristojnim organom v državah članicah ter zlasti v okviru primerov usklajevanja prispeva k preiskavam,
technical support to all Member States for the pursuit of priority reforms, especially in the context of the European Semester.
tehnično podporo vsem državam članicam za izvajanje prednostnih reform, zlasti v okviru evropskega semestra.
strengthening governance, especially in the context of the Eurogroup, but also in international fora.
okrepitev upravljanja, zlasti v okviru euroskupine, vendar tudi v mednarodnem obsegu.
the Union's international commitments in the field of ocean governance, especially in the context of the 2030 Agenda for Sustainable Development.
mednarodnim obveznostim Unije na področju upravljanja oceanov, zlasti v okviru agende za trajnostni razvoj do leta 2030.
new employment trends, especially in the context of digital economy,
novi trendi zaposlovanja, še posebej v okviru digitalnega gospodarstva,
In certain multicultural settings the effects of economic processes are linked to the position of a minority, especially in the context of bilingualism as a value at the national
V nekaterih večkulturnih okoljih učinki ekonomskih procesov vplivajo na položaj manjšine predvsem v kontekstu dvojezičnosti kot vrednosti na državni- nacionalni
We are working in a team. We are looking at problems that limit distributed systems, especially in the context of the Web of Things, and we are building
Skupaj se ukvarjamo s problemi omejitev pri porazdeljenih sistemih, še posebej v okviru spleta stvari(Web of Things),
I would like to highlight the importance of tackling these challenges effectively, especially in the context of a future common agricultural policy whose aim is for agriculture to play both a role in food production
Izpostaviti želim pomembnost učinkovitega reševanja teh izzivov, predvsem v sklopu prihodnje skupne kmetijske politike, s katero naj bi kmetijstvo dobilo pomembno vlogo v proizvodnji živil
In my view it would be difficult or even impossible for the acquirer to adduce such evidence, especially in the context of transactions at a distance such as those at issue in the main proceedings.
Po mojem mnenju bi bila predložitev takega dokaza za pridobitelja težavna ali celo nemogoča, še posebej v okviru transakcij na daljavo, kot so te v sporu o glavni stvari.
The talks were handled in a spirit of working together to achieve the UK's orderly withdrawal from the EU, especially in the context of a shared determination to achieve a strong partnership for the future,
Pogovori so sicer potekali v duhu sodelovanja s ciljem zagotoviti urejen izstop Združenega kraljestva iz EU, še zlasti v kontekstu skupne odločenosti za zagotovitev močnega prihodnjega partnerstva,
way of knowing, in which learners collaborate reflectively to co-construct new understandings, especially in the context of mutual inquiry grounded in their personal experience.
način znanja v katerem učeči se sodelujejo refleksivno z namenom soustvariti novo razumevanje, še posebno v kontekstu vzajemnega poizvedovanja temelječega na njihovih lastnih izkušnjah.
Results: 88, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovenian