PERSONAL LIABILITY in Russian translation

['p3ːsənl ˌlaiə'biliti]
['p3ːsənl ˌlaiə'biliti]
личной ответственности
personal responsibility
personal liability
individual responsibility
personal accountability
individual accountability
self-responsibility
персональную ответственность
personal responsibility
personal liability
individual responsibility
personally accountable
personally responsible
собственной ответственности
deductible
own responsibility
personal liability
личную ответственность
personal responsibility
own responsibility
individual responsibility
personal accountability
personal liability
personally accountable
personally responsible
self-responsibility
личная ответственность
personal responsibility
personal liability
individual responsibility
personal accountability
individual accountability
are personally responsible
personal commitment

Examples of using Personal liability in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
NorthSouth XXI concludes that the possibility of invoking the personal liability of decision makers in the companies responsible for human rights violations should also be studied.
Организация" Север- Юг XXI" пришла к выводу о необходимости рассмотрения возможности возложения личной ответственности на лиц, принимающих решения в компаниях, ответственных за нарушения прав человека.
including reducing your personal liability.
включая сокращение вашей личной ответственности.
Recommend to your tenants that they obtain Renters Insurance to properly cover their personal belongings and personal liability exposures.
Рекомендовать ваших жильцов, которые они получают Renters Страхование правильно покрыть свои личные вещи и личной ответственности воздействия.
You are entitled to unemployment allowance after a personal liability period of 5 working days Mon-Fri.
Суточные выплачиваются за 5 дней в неделю по прошествии 5- дневного срока личной ответственности пн.
has an interest in limiting the personal liability of its officers and employees.
заинтересована в снижении персональной ответственности своих сотрудников.
paragraphs 2 and 3, personal liability to prosecution would appear to be almost limitless.
покушения в пунктах 2 и 3 статьи 3 персональная ответственность в плане уголовного преследования представляется почти неограниченной.
potentially involving questions of personal liability for repayment.
в этом случае может возникнуть вопрос о персональной ответственности за выплату долга.
reduce the risk of the investor's personal liability and be able to combine equity and assets to achieve common financial goals.
уменьшить риск личной ответственности инвестора, а также иметь возможность объединять капитал и имущество для достижения общих финансовых целей, в Украине предусмотрена возможность создания юридических лиц.
this shall also apply with respect to the personal liability for damage of our employees,
это также действует применительно к личной ответственности по компенсации ущерба наших служащих,
introducing personal liability of officials for errors,
ввести персональную ответственность чиновников за ошибки,
to an extent not exceeding the personal liability limit.
не превышающем предел собственной ответственности.
observing that a business owner in that State would obtain access to credit most easily by agreeing to unlimited personal liability.
было указано, что в таком государстве собственнику предприятия легче всего получить доступ к кредитам, если он согласится на установление неограниченной личной ответственности.
supported by written statements of participants that they were aware of possible risks for their health and confirmed their personal liability for their health and physical fitness.
которое подтверждалось письменными заявлениями участников о том, что они осознают возможные риски для своего здоровья и подтверждают свою персональную ответственность за свое здоровье и физическую подготовку.
to an extent not exceeding the personal liability limit.
не превышающем предел собственной ответственности.
irrespective of personal liability of the owner.
вне зависимости от личной ответственности собственника.
attempt that were so broad as to render personal liability to prosecution almost limitless,
которые являются столь широкими, что делают персональную ответственность почти неограниченной,
Article 21 of the Criminal Code provides personal liability for preparing to commit a crime,
Статья 21 Уголовного кодекса предусматривает личную ответственность за приготовление к совершению преступления,
Since the late 1980s, however, the Court has not only emphasized the liability of the State but also the personal liability of State officers named as respondents in petitions under article 11.
Однако с конца 80- х годов Суд подчеркивал не только ответственность государства, но и личную ответственность должностных лиц, выступающих в качестве ответчиков по жалобам, представленным в соответствии со статьей 11.
incentives for taking appropriate action, balanced with consequences including personal liability where such action was not followed.
побуждающих к принятию соответствующих мер при сбалансированном определении надлежащих последствий, включая личную ответственность в тех случаях, когда такие меры не принимаются.
It was observed that some laws distinguished between the liability of the office of insolvency representative and the personal liability of the person performing that function,
Было отмечено, что в некоторых законах проводится различие между ответственностью управляющего в деле о несостоятельности как должностного лица и личной ответственностью лица, выполняющего эти функции,
Results: 65, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian