PERSONAL LIABILITY in Arabic translation

['p3ːsənl ˌlaiə'biliti]
['p3ːsənl ˌlaiə'biliti]
المسؤولية الشخصية
الالتزامات الشخصية
للمساءلة الشخصية
التبعة الشخصية
المسئولية الشخصية
مسؤوليتك الشخصية

Examples of using Personal liability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Liability: Includes personal liability and legal assistance.
المسؤولية: تتضمن المسؤولية الشخصية أو الدعم القانوني
Legal Liability and World-wide Personal Liability of up to SR.
المسؤولية القانونية وعلى نطاق العالم المسؤولية الشخصية تصل إلى ريال
Specific protection for arbitrators against personal liability when acting honestly;
حماية خاصة للمحكمين من المسؤولية الشخصية عند التصرف بأمانة
Personal liability & legal fees Personal liability.
المسؤولية الشخصية والرسوم القانونية المسؤولية الشخصية
Note: Any trades performed by the customer are subject to personal liability.
ملاحظة: اي تداولات يقوم بها العميل تكون تحت طائلة مسؤوليته الشخصية
Therefore, personal liability of wrongdoers would have to play a more important role.
ولذلك ينبغي إيلاء دور أكبر للمسؤولية الشخصية للمنتهكين
Ae has an interest in limiting the personal liability of its officers and employees.
Ae لديه مصلحة في الحد من المسؤولية الشخصية لموظفيها وموظفيها
Fulfilment of the secondary personal liability shall extinguish the obligation to pay the fine.
يلغي الوفاء بالمسؤولية الشخصية التبعية اﻻلتزام بدفع الغرامة
Click here for more information on accident and personal liability insurance for volunteers.
المزيد من المعلومات عن التأمين ضد الحوادث وتأمين المسؤولية ضد الغير في العمل التطوعي
In addition, the limitation of personal liability of members does not extend to professional malpractice claims.
بالإضافة إلى ذلك، المسئوولية الشخصية المحدودة للأعضاء لا تمتد إلى إدعاءات سوء التصرفات المحترفة
You accept that MENA Mobile has an interest in limiting the personal liability of its officers and employees.
أنت توافق على أن لشركة MENA Mobile مصلحة في الحد من المسؤولية الشخصية لمسؤوليها وموظفيها
The Administration apparently failed to pay due attention to the issue of the personal liability of the staff.
وقال إنه يبدو أن إدارة اﻷمم المتحدة ﻻ تولي مسائل المسؤولية الشخصية للموظفين اﻷهمية الواجبة
Question of the aggravated personal liability under civil and criminal law of State officials who violate freedom of religion.
مسألة المسؤولية الشخصية المشددة للموظفين العامين الذين يعتدون على الحرية الدينية في إطار القانــون المدني وقانون العقوبات
You accept that, as a limited liability entity, we have an interest in limiting the personal liability of our officers and employees.
أنت توافق على أننا، بصفتنا كيان محدود المسؤولية، لدينا مصلحة في الحد من المسؤولية الشخصية لموظفينا
as it did not clearly link arrest with personal liability of the owner.
انه ﻻ يربط بوضوح بين الحجز وبين المسؤولية الشخصية للمالك
decision on providing the necessary privileges and immunities to shield the individuals serving on constituted bodies from personal liability.
تتخذ قرارا بشأن منح الامتيازات والحصانات الضرورية لحماية الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة من المسؤولية الشخصية
The existing standard, which allowed for personal liability only in cases of gross negligence and provided for the evaluation of individual performance, was sufficient.
فالمعيار القائم، الذي لا يسمح بالمسؤولية الشخصية إلا في حالات الإهمال الجسيم فحسب وينص على تقييم الأداء الفردي كاف
Personal liability will cover the cost of any damages, compensation and legal expenses that you are legally liable for as a result of your negligence.
الشخصية ستغطي المسؤولية الشخصية تكلفة أي أضرار وتعويضات ونفقات قانونية تتحملها قانونيًا نتيجة لإهمالك
This may involve an element of personal liability for the insolvency representative and, where it does, is likely to
وهذا يمكن أن ينطوي على عنصر من المسؤولية الشخصية التي تقع على ممثل الإعسار، وفي تلك الحالة، يُحتمَل
Most delegations preferred the approach adopted by the CMI Draft regarding the requirement of personal liability of the owner for the purpose of arrest under the Convention.
أعرب بعض الوفود عن تفضيل للنهج المتبع في مشروع اللجنة البحرية الدولية فيما يتعلق باشتراط المسؤولية الشخصية للمالك ﻷغراض الحجز بموجب اﻻتفاقية
Results: 501, Time: 0.0556

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic