PLAYTHING in Russian translation

['pleiθiŋ]
['pleiθiŋ]
игрушка
toy
plaything
toy connected
игрушкой
toy
plaything
toy connected
игрушку
toy
plaything
toy connected
игрушки
toy
plaything
toy connected

Examples of using Plaything in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
His new plaything.
Его новая игра.
I was just getting to know your plaything.
Я тут как раз знакомилась с твоей игрушкой.
my pretty little plaything?
моя прелестная марионетка?
I'm not his plaything.
Я не был у него игрушкой.
two further Knight-directed films, The Lady from the Sea and The Plaything.
The Lady from the Sea и The Plaything.
when humanity becomes the plaything of madness?
человечество становится игралищем безумия?
Fate turns human personality into a plaything of the irrational forces of history.
Рок превращает личность человека в игралище иррациональных сил истории.
I think you have seen yourself as the plaything of others.
я думаю ты считала себя пешкой в руках других.
He takes up weapons as automatically as a child handles a plaything.
Он так же автоматически поднимает оружие, как и ребенок берется за игрушку.
If I'm going to be somebody's plaything why not work at a dancing house and earn a bit more money to send home.
Если я буду чей-то игрушкой, буду работать танцовщицей, то смогу заработать немного денег, чтобы отправить домой.
the mankind always was and will be plaything in hands of the elemental force- both inside and outside.
человечество всегда было и будет игрушкой в руках сил природы- как внутренней, так и внешней.
Now imagine he discovers that his favorite plaything slash punching bag is having an affair with his teaching assistant, Mr. O'Brien.
Теперь представьте, он обнаруживает, что его любимая игрушка/ груша для битья завела роман с его ассистентом, мистером О' Брайеном.
for supporting peace and had become a plaything in the hands of terrorists.
инструмент поддержания мира и стала игрушкой в руках террористов.
I'm sure my father would be happy to marry him off… as Mrs. Olsen's plaything.
Я уверен, мой отец с радостью обвенчает его с миссис Ольссен… в качестве забавной игрушки.
If you recover and live, you will spend life in prison for murder-- the plaything of monsters.
Если вы восстановитесь и выживете, вы проведете жизнь в тюрьме за убийство… игрушка монстров.
her immortal soul became Amora's plaything.
ее бессмертная душа стала игрушкой для Аморы.
It was not just a plaything for cynical kings and noblemen.
ерковь и религи€- не только игрушка дл€ циничных королей и аристократов.
holding up her skirt so as to escape the plaything standing in the doorway.
занося свой шлейф, чтобы миновать стоявшие у двери игрушки.
imagination a plaything and caterer for our amusement,
воображение- игрушка, предназначенная веселить
holding up her skirt so as to escape the plaything standing in the doorway.
занося свой шлейф, чтобы миновать стоявшие у двери игрушки.
Results: 59, Time: 0.0785

Top dictionary queries

English - Russian