PLAYTHING - перевод на Русском

['pleiθiŋ]
['pleiθiŋ]
игрушка
toy
plaything
toy connected
игрушкой
toy
plaything
toy connected
игрушку
toy
plaything
toy connected
игрушки
toy
plaything
toy connected

Примеры использования Plaything на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
His new plaything.
Его новая игра.
I was just getting to know your plaything.
Я тут как раз знакомилась с твоей игрушкой.
my pretty little plaything?
моя прелестная марионетка?
I'm not his plaything.
Я не был у него игрушкой.
two further Knight-directed films, The Lady from the Sea and The Plaything.
The Lady from the Sea и The Plaything.
when humanity becomes the plaything of madness?
человечество становится игралищем безумия?
Fate turns human personality into a plaything of the irrational forces of history.
Рок превращает личность человека в игралище иррациональных сил истории.
I think you have seen yourself as the plaything of others.
я думаю ты считала себя пешкой в руках других.
He takes up weapons as automatically as a child handles a plaything.
Он так же автоматически поднимает оружие, как и ребенок берется за игрушку.
If I'm going to be somebody's plaything why not work at a dancing house and earn a bit more money to send home.
Если я буду чей-то игрушкой, буду работать танцовщицей, то смогу заработать немного денег, чтобы отправить домой.
the mankind always was and will be plaything in hands of the elemental force- both inside and outside.
человечество всегда было и будет игрушкой в руках сил природы- как внутренней, так и внешней.
Now imagine he discovers that his favorite plaything slash punching bag is having an affair with his teaching assistant, Mr. O'Brien.
Теперь представьте, он обнаруживает, что его любимая игрушка/ груша для битья завела роман с его ассистентом, мистером О' Брайеном.
for supporting peace and had become a plaything in the hands of terrorists.
инструмент поддержания мира и стала игрушкой в руках террористов.
I'm sure my father would be happy to marry him off… as Mrs. Olsen's plaything.
Я уверен, мой отец с радостью обвенчает его с миссис Ольссен… в качестве забавной игрушки.
If you recover and live, you will spend life in prison for murder-- the plaything of monsters.
Если вы восстановитесь и выживете, вы проведете жизнь в тюрьме за убийство… игрушка монстров.
her immortal soul became Amora's plaything.
ее бессмертная душа стала игрушкой для Аморы.
It was not just a plaything for cynical kings and noblemen.
ерковь и религи€- не только игрушка дл€ циничных королей и аристократов.
holding up her skirt so as to escape the plaything standing in the doorway.
занося свой шлейф, чтобы миновать стоявшие у двери игрушки.
imagination a plaything and caterer for our amusement,
воображение- игрушка, предназначенная веселить
holding up her skirt so as to escape the plaything standing in the doorway.
занося свой шлейф, чтобы миновать стоявшие у двери игрушки.
Результатов: 59, Время: 0.0472

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский