POINTS RAISED in Russian translation

[points reizd]
[points reizd]
моменты затронутые
вопросы поднятые
заданные вопросы
questions raised
questions posed
questions asked
queries raised
points raised
issues raised
аспекты затронутые
моментов затронутых
вопросам поднятым
моментам затронутым

Examples of using Points raised in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised.
директор Статистического отдела Организации Объединенных Наций ответили на заданные вопросы.
addresses all points raised in the present observations.
рассмотреть все вопросы, поднятые в настоящих замечаниях.
He suggested that paragraph 18 should simply read"The Committee recommends that the next report should be an updating report, addressing all the points raised in the present observations.
Он предлагает ограничиться следующей формулировкой пункта 18:" Комитет рекомендует придать следующему докладу форму обновляющего с включением в него информации по всем моментам, затронутым в настоящих замечаниях.
the Director of the United Nations Statistics Division responded to points raised.
директор Статистического отдела Организации Объединенных Наций ответили на заданные вопросы.
said she wished to clarify some points raised in the Secretary-General's report A/58/417.
хотела бы прояснить некоторые моменты, затронутые в докладе Генерального секретаря A/ 58/ 417.
The Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons responded to points raised during the dialogue session held at the previous meeting.
Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о лицах, перемещенных внутри страны, ответил на вопросы, поднятые в ходе диалога, который был проведен на предыдущем заседании.
to provide clarification of all the points raised in the memorandum.
представить разъяснения по всем моментам, затронутым в меморандуме.
Also at the 4th meeting, the representative of the United Nations Statistics Division responded to points raised and the Director of the Statistics Division made concluding remarks.
Также на 4м заседании представитель Статистического отдела Организации Объединенных Наций ответил на заданные вопросы, а директор Статистического отдела высказал заключительные замечания.
The Committee recommends that the State party's next periodic report be more complete and that it address all the points raised by the Committee.
Комитет рекомендует, чтобы следующий периодический доклад государства- участника содержал более полную информацию и учитывал все моменты, затронутые Комитетом.
to provide clarification of all the points raised in the memorandum.
представить разъяснения по всем моментам, затронутым в меморандуме.
Also at the 6th meeting, the representatives of the United Nations Statistics Division responded to points raised.
Также на 6- м заседании представители Статистического отдела Организации Объединенных Наций ответили на заданные вопросы.
be an updating report and that it address all the points raised in the present observations.
содержал обновленную информацию и освещал все моменты, затронутые в настоящих замечаниях.
the Chairperson responded to points raised.
Председатель ответили на заданные вопросы.
which reflects points raised, as well as areas of convergence
который отражает поднятые вопросы, а также области совпадения мнений
Regarding the points raised by the representative of Portugal,
Что касается вопросов, заданных представителем Португалии,
The CHAIRMAN said that the Committee should consider all the points raised and be prepared to issue guidance.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитету надлежит учесть все затронутые аспекты и быть готовым к тому, чтобы дать руководящие указания.
Also at the 1st meeting, the observer for Norway responded to points raised during the discussion and the Director of the United Nations Statistics Division made concluding remarks.
Также на 1м заседании наблюдатель от Норвегии ответил на вопросы, заданные в ходе обсуждения, а директор Статистического отдела Организации Объединенных Наций высказал заключительные замечания.
The discussion points raised, the recommendations and the proposed simulation exercise were then further discussed during the second meeting of experts,
Обсуждение поднятых вопросов, рекомендаций и предложения о проведении имитационного эксперимента было продолжено на втором совещании экспертов,
He had duly noted all the points raised and assured the Commission that his Government was committed to improving its contribution to the peacebuilding process.
Он принял к сведению все затронутые моменты и хотел бы заверить Комиссию в том, что правительство страны готово увеличить свой вклад в процесс миростроительства.
Replying to the points raised by civil society,
Что касается вопросов, заданных представителями гражданского общества,
Results: 141, Time: 0.0801

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian