PRESENT DIFFICULTIES in Russian translation

['preznt 'difikəltiz]
['preznt 'difikəltiz]
нынешние трудности
current difficulties
present difficulties
current challenges
present challenges
представляют трудности
present difficulties
pose a challenge
имеющиеся трудности
existing difficulties
present difficulties
текущие трудности
current difficulties
the present difficulties
ongoing challenges
current challenges
нынешних трудностей
current difficulties
present difficulties
current challenges

Examples of using Present difficulties in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Simpson(1973) believes that even when children present difficulties in reading and writing,
Симпсон( 1973) считает, что даже тогда, когда дети представляют трудности в чтении и записи,
From this rostrum dedicated to peace I express the hope that all the sons of the Niger nation will work together to surmount their present difficulties and build a fraternal,
С этой трибуны, с которой говорится о мире, я хотел бы выразить надежду на то, что все сыны Нигера будут трудиться, с тем чтобы преодолеть свои нынешние трудности и построить братский,
Norway hoped that the present difficulties would encourage the international community not just to give new impetus to the vital tool that UNHCR represented,
Норвегия надеется, что текущие трудности побудят международное сообщество не только активизировать использование такого важного инструмента, как УВКБ, но и также искать новаторские решения в интересах беженцев,
would give us the opportunity to further identify those areas which present difficulties to delegations.
дало бы нам возможность для дальнейшей идентификации тех областей, которые представляют трудности для делегаций.
However, with present difficulties in the national economy
Однако с учетом нынешних трудностей в национальной экономике
The Chinese delegation supported UNCTAD's continuing technical cooperation efforts in support of the Palestinian people to help them overcome the present difficulties and move towards economic recovery
Китайская делегация поддерживает неизменные усилия ЮНКТАД в области технического сотрудничества в поддержку палестинского народа, направленную на оказание ему помощи в преодолении нынешних трудностей и продвижении вперед к экономическому подъему
would resolve the present difficulties faced by the Secretariat in deciding whether conversion to career status could
приведет к устранению нынешних трудностей, с которыми сталкивается Секретариат при принятии решения по вопросу о возможности
who are transient in nature will always present difficulties.
не отличаются стабильностью поведения, всегда будут представлять трудности.
In any case, regardless the currently present difficulties it is easy to see the fact that large
В любом случае независимо от сложностей, присутствующих в нашей стране, нельзя не принимать во внимание,
The cases that present difficulties are where the treaty provides no clear indication of the intentions of the parties,
Случаи, которые сопряжены с трудностями,-- это случаи, когда договор четко не указывает на намерение сторон
In view of the present difficulties in applying gender-sensitive strategies in the urbanization process, research is necessary to develop concepts,
С учетом выявленных на сегодня трудностей в применении гендерных стратегий к процессу урбанизации необходимо провести исследования для выработки концепций,
downs- survive the present difficulties, because they relate to the long-term challenges the world faces in relation to energy resources.
позволят нам пережить текущие трудности, поскольку они позволяют решать долгосрочные проблемы, с которыми мир столкнулся в области энергетических ресурсов.
encouraging democratization and opening up to the market economy and to the international community will provide guidance for all on ways to overcome present difficulties and will enable all actors to normalize their relations with each other,
также укрепление связей с международным сообществом- все это будет служить всеобщим ориентиром в определении путей преодоления нынешних трудностей и позволит всем сторонам нормализовать отношения друг с другом,
donor community, recognizing the present difficulties faced by some donor countries as well as the interests of recipient countries for a shift in priority areas; putting an emphasis on high-impact, low-cost interventions.
сообщества доноров с учетом текущих трудностей, с которыми сталкиваются некоторые страны- доноры, а также интересов стран- реципиентов при изменении приоритетов; следует уделять больше внимания высокоэффективным и низкозатратным вмешательствам.
The glory of the CD's past cannot cover up its present difficulty.
Славное прошлое КР не может скрыть ее нынешних трудностей.
None of the techniques presents difficulties to the surgeon, but it may be time-consuming.
Метод, который выберет хирург, не представляет для него трудности, но исполнение требует больше времени.
in the hope that it can provide a bridge for all sides to overcome the present difficulty.
она поможет обеспечить наведение мостов между всеми сторонами и преодолеть нынешние трудности.
can present difficulty in use, because the machine operator can not select the appropriate hair follicles.
может представлять трудности в использовании, так как машина не может выбрать соответствующие волосяные фолликулы.
The conflict presents difficulties for those on both sides who need to work together
Конфликт сопряжен с трудностями для тех субъектов с обеих сторон,
Recovery often presented difficulties when the funds had been transferred to jurisdictions that did not support actions to redress the defrauded parties.
Взыскание часто сопряжено с трудностями, когда средства переводятся в госу- дарства, которые не поддерживают принятия мер по возмещению ущерба потерпевшим.
Results: 49, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian