PRO-RATA in Russian translation

пропорциональной
proportional
pro rata
proportionate
prorated
pro-rated
cost-apportionment
cost-apportioned
prorata
пропорционально
proportionally
proportionately
proportional to
proportion to
proportionate to
pro rata
prorated
according to
there shall be set off
пропорциональную
proportional
proportionate
prorated
pro rata
pro-rated
in proportion
пропорциональная
proportional
proportionate
prorated
pro rata
in proportion
pro-rated

Examples of using Pro-rata in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This amount represents the Armed Forces' 6.05 per cent pro-rata share of the global amount determined to have been expended by the Government of Jordan on its emergency humanitarian relief effort in respect of evacuees.
Эта сумма составляет пропорциональную долю вооруженных сил в размере 6, 05% от общего объема средств, потраченных правительством Иордании на оказание чрезвычайной гуманитарной помощи эвакуированным.
including examining fee-for-service or pro-rata alternatives for cost recovery.
альтернативных вариантов пропорционального возмещения затрат.
Austrian schillings provided that any payment shall be credited on a pro-rata basis to the dollar and schilling obligation at
взносов в долларах или австрийских шиллингах при условии, что любой платеж засчитывается на пропорциональной основе в счет соответствующих обязательств в долларах
both of these currencies provided that any payment shall be credited on a pro-rata basis to the dollar
либо в обеих валютах при условии, что любой платеж засчитывается на пропорциональной основе в счет соответствующих обязательств в долларах
to be added to the programme budget for 2005 if the Kyoto Protocol has entered into force by 1 January 2005, or a pro-rata amount if it enters into force later in 2005;
см. таблицу 3 ниже), которое будет добавлено к бюджету по программам на 2005 год, если Киотский протокол вступит в силу до 1 января 2005 года, или пропорциональную сумму, если он вступит в силу позднее в 2005 году;
Authorizes the Executive Secretary to notify Parties of their contributions to the interim allocation according to the indicative scale referred to in paragraph 8 above if the Kyoto Protocol has entered into force by 1 January 2005, or of a pro-rata amount if it enters into force later in 2005;
Уполномочивает Исполнительного секретаря уведомить Стороны об их взносах в рамках временного ассигнования средств в соответствии с ориентировочной шкалой, о которой говорится в пункте 8 выше, если Киотский протокол вступит в силу до 1 января 2005 года, или о размере пропорциональной суммы, если он вступит в силу позднее в 2005 году;
is a measure that involves a pro-rata reduction of salary, whereas the paid general leave
является такой формой отсутствия на работе, которая предусматривает пропорциональное сокращение заработной платы,
but applied pro-rata for the required 32.5% level of phase-out to the period 2021-2025.
были применены пропорциональные доли для требуемого сокращения на уровне 32, 5 процента от поэтапного сокращения на период 2021- 2025 годов.
men in public appointments, pro-rata representation of members of ethnic minority groups
мужчин на государственных должностях, пропорциональной представленности служащих из различных групп этнических меньшинств
the United Kingdom on a pro-rata basis in accordance with the cost-share formula previously used to apportion the salaries of the individuals concerned.”.
Соединенным Королевством на пропорциональной основе в соответствии с формулой совместного несения расходов, ранее применявшейся для распределения расходов на выплату окладов соответствующих лиц.
without liability for interest, for the pro-rata benefit of the Holders whose GDRs have not theretofore been surrendered.
на несегрегационном счете и без обязательств за проценты, за пропорциональную выгоду Держателей, ГДР которых до сих пор не были переданы.
Allowed for pro-rata distribution when the reservation did not have enough land for each individual to receive allotments in original quantities,
Разрешено пропорциональное распределение земель при нехватке земли для каждого получателя в оригинальном количестве, Когда земля подходит только для выпаса скота,
Reduced working hours with pro-rata benefits to care for children under 8 years of age.
Сокращение продолжительности рабочей недели, с пропорциональным уменьшением льгот и пособий, для целей ухода за ребенком, возраст которого не превышает восьми лет.
while part-timers are entitled to a pro-rata payment.
работающим неполный день- оплату пропорционально занятости.
Staff are eligible for 30 days of annual leave per year on a full-time basis or the pro-rata equivalent.
Сотрудники имеют право на ежегодный отпуск продолжительностью 30 дней за один полный год работы продолжительность отпуска за неполный год рассчитывается пропорционально.
These will still be entitled to all contributory benefits but at pro-rata rates subject to the actual rate of contributions paid.
Эти лица по-прежнему будут иметь право на получение всех пособий в рамках системы со взносами, но пропорционально фактическому размеру уплаченных взносов.
satellite user charges for this period amounting on a pro-rata basis to $193,600,
этого периода данные расходы, составившие согласно пропорциональному распределению 193 600 долл.
Pro-rata benefits of all leave are granted to employees in the teaching profession who are engaged part-time for not less than fourteen hours in any week.
Пропорционально исчисляемые отпускные пособия выплачиваются работникам сферы образования, чья неполная занятость составляет не менее 14 часов в неделю.
It alleges that Al Rashid accepted this pro-rata method of calculation
Консорциум утверждает, что компания" Ар- Рашид" согласилась с этим пропорциональным расчетом, и, соответственно,
Please note that to date this calculation is not allowed in the Baltic Sea Region programme which treats general costs allocated on a percentage or pro-rata basis as ineligible.
Примите к сведению, что на сегодняшний день, данный метод исчисления расходов на офис не разрешен в программе« Регион Балтийского моря», в которой не допускается выделение доли в общей сумме расходов в процентном или пропорциональном соотношении.
Results: 446, Time: 0.0527

Top dictionary queries

English - Russian