PROBLEMS SHOULD in Russian translation

['prɒbləmz ʃʊd]
['prɒbləmz ʃʊd]
проблемы должны
problems should
challenges must
problems must
issues should
issues must
challenges should
problems need
problems have to
concerns should
concerns must
проблемы следует
problems should
issues should
problems must
challenges should
concerns should
проблемы необходимо
problems need
problems must
issues must
issues need
problems should
challenges must
concerns need
issues should
challenges needed
проблем должны
проблемами следует
problems should

Examples of using Problems should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such problems should be addressed through the creation of better opportunities for development in Africa
Эти проблемы следует решать посредством улучшения возможностей для развития в Африке и с помощью открытия
These problems should be corrected as Windows will unsuccessfully attempt to load the application every time the PC is rebooted.
Эти проблемы должны быть исправлены, как окна будут безуспешно пытаться загрузить приложение каждый раз компьютер перезагружается.
global environmental problems should be based on multilateral environmental agreements with broad geographical representation.
глобальных экологических проблем, должны основываться на многосторонних экологических соглашениях с широкой географической представленностью.
We believe that all problems should be settled on the basis of equality among States,
Мы считаем, что все проблемы должны решаться на основе равенства между государствами,
There is a high level of consensus that global environmental problems should be tackled through internationally agreed measures under Multilateral Environmental Agreements MEAs.
Очень многие считают, что глобальные экологические проблемы следует решать с помощью согласованных на международном уровне мер в рамках многосторонних экологических соглашений МЭС.
global environmental problems should as far as possible be based on an international consensus.
направленные на решение трансграничных или глобальных экологических проблем, должны, насколько это возможно, основываться на международном консенсусе.
Any budgetary problems should be dealt with by the Fifth Committee
Любые бюджетные проблемы должны решаться в Пятом комитете,
Trade and economic problems should be properly dealt with on the basis of equality,
Торговые и экономические проблемы следует надлежащим образом решать на основе равенства,
global environmental problems should, as far as possible, be based on international consensus.
региональных и глобальных экологических проблем, должны по возможности основываться на международном консенсусе.
These and other problems should be resolved through implementation of a reform based on the draft Law of Ukraine"On Railway Transport.
Эти и другие проблемы должны быть разрешены посредством внедрения реформы, основа которой закладывается в проекте Закона Украины« О железнодорожном транспорте».
Speaking about the settlement of the NK conflict, Irman Gusman has stated that all the problems should be solved through peaceful means,
Говоря об урегулировании Нагорно-Карабахского конфликта, он отметил, что все проблемы следует решать мирным путем- в интересах мира
These structural problems should be the target of State intervention in the area of competition policy.
Эти структуры проблемы должны быть объектом вмешательства со стороны государства в области конкурентной политики.
Since the performance of the system is as good as its weakest point, the problems should be identified.
Поскольку производительность системы соответствует производительности самого слабого ее звена, такие проблемы следует выявлять.
One of the consequences of this situation is general agreement that many problems should be solved on a multinational basis.
Одним из следствий этой ситуации является общее согласие с тем, что многие проблемы должны решаться на многонациональной основе.
It also corresponds to our conviction that problems should be addressed at the proper level.
Это также соответствует нашей убежденности в том, что проблемы следует решать на соответствующем уровне.
Of every 10 public officials agreed that family problems should only be discussed with family members;
Пять из каждых 10 опрошенных государственных служащих( мужчин и женщин) считают, что семейные проблемы должны обсуждаться только с членами семьи;
freedom of religion or belief, and problems should be examined case by case.
свободой религии или убеждений, и проблемы следует рассматривать, исходя из каждого конкретного случая.
If the proposed new address format for bitcoin cash is introduced next year, such problems should be eliminated.
Если в следующем году будет предложен новый формат адреса для bitcoin cash, такие проблемы должны быть устранены.
At the level of mental and behavioral problems should be solved with the psychologist in personal contact.
На уровне психики и поведения проблему необходимо решать с психологом в личном контакте.
These problems should be partly alleviated by an assistance package of $4,464,927 provided by USAID for the renovation
Остроту этих проблем должна несколько ослабить помощь в размере 4 464 927 долл. США, предоставленная ЮСАИД на цели ремонта
Results: 114, Time: 0.0828

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian