PROGRAMMES ADDRESSING in Russian translation

['prəʊgræmz ə'dresiŋ]
['prəʊgræmz ə'dresiŋ]
программы касающиеся
программы по борьбе
programmes to fight
programmes to combat
programmes to address
programmes to counter
programmes to tackle
control programmes
anti-corruption programme
программ направленных на решение проблемы
программ касающихся

Examples of using Programmes addressing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Donor coordination and international collaboration should be improved, in programmes addressing deforestation and forest degradation;
Необходимо совершенствовать координацию деятельности доноров и международное сотрудничество по программам борьбы с обезлесением и деградацией лесов;
was created to cover the incremental costs to developing countries of implementing projects and programmes addressing selected global environmental problems.
был создан для покрытия дополнительных издержек развивающихся стран в связи с осуществлением проектов и программ, направленных на решение отдельных экологических проблем общемирового масштаба.
policies and programmes addressing indigenous peoples.
стратегии и программы, касающиеся коренных народов.
policies and programmes addressing entrenched situations of discrimination
политики и программ по борьбе с укоренившимися проявлениями дискриминации
Safety aspects of hazardous activities should be addressed in plans or programmes addressing land use
Аспекты безопасности опасных видов деятельности следует отражать в планах или программах, касающихся землепользования, либо в решениях
The delegation provided information about programmes addressing this phenomenon and mentioned that the percentage of the national budget dedicated to education has increased
Делегация сообщила о программах, направленных на борьбу с этим явлением, и отметила повышение процентной доли средств национального бюджета,
Secondly, and mainly, new training programmes addressing needs of industrializing countries in the fields of chemical and waste management and of climate change,
С другой стороны, в последующие месяцы в этом регионе начнется осуществление программ, связанных с удовлетворением потребностей промышленно развитых стран в области регулирования использования химических веществ
The indicator on the number of government officials who have attended learning programmes addressing gender issues has proved unsatisfactory because reported activities cover a range of programmes that are not comparable.
Показатель числа правительственных должностных лиц, принявших участие в учебных программах, касающихся гендерной проблематики, оказался на неудовлетворительном уровне, поскольку в рамках мероприятий, о которых была представлена информация, охватывается широкий круг программ, не сопоставимых между собой.
Though programmes addressing women smokers who are not pregnant are still rare in Europe, there have been
Несмотря на то что программы, адресованные курящим небеременным женщинам, в Европе проводятся еще редко, однако можно привести пример кампании,
Under this service module UNIDO also executes major programmes addressing regional transboundary problems of river basin,
В рамках этого модуля услуг ЮНИДО осу- ществляет также крупные программы по решению региональных трансграничных проблем,
multi-sector programmes addressing public health objectives,
многосекторальные программы, направленные на достижение целей общественного здравоохранения,
mechanisms and programmes addressing issues such as financing of the various phases of technology transfer,
механизмов и программ, охватывающих такие вопросы, как финансирование различных этапов передачи технологии,
institutions and programmes addressing both issues that deserve to be highlighted.
учреждений и программ, занимающихся обеими проблемами и заслуживающими упоминания.
girls from labour agencies which are essentially engaged in trafficking and on policies and programmes addressing prevention as well as protection,
девочек от агентств по трудоустройству, которые, главным образом, заняты торговли людьми, и о политике и программах, направленных на предотвращение торговлей людьми,
donor preferences will evolve; and global funds and programmes addressing a wide range of'niche' issues will proliferate.
будут меняться предпочтения доноров; будут разрастаться глобальные фонды и программы, направленные на решение самых разных" нишевых" проблем.
with funding also directed to programmes addressing gender-based violence,
финансирование направлялось на программы по борьбе с насилием по признаку пола,
a limited number of clear policies and programmes addressing neglect, abuse
ограниченное число четких стратегий и программ по решению проблем, связанных с отсутствием внимания к престарелым,
require sectoral ministries and local governments to allocate budgets for programmes addressing gender equality concerns.
местные органы власти должны выделять бюджетные средства на цели программ обеспечения гендерного равенства.
relevant entities of the United Nations system to prioritize programmes addressing the specific needs of women
соответствующие органы системы Организации Объединенных Наций приоритизировать программы, касающиеся особых потребностей женщин
including the three global programmes addressing trafficking in human beings,
включая три глобальные программы, касающиеся торговли людьми,
Results: 63, Time: 0.08

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian