PROGRAMMES AND PRACTICES in Russian translation

['prəʊgræmz ænd 'præktisiz]
['prəʊgræmz ænd 'præktisiz]
программ и практики
programmes and practices
программах и практике
programmes and practices
программы и практику
programmes and practices
программы и практика
programmes and practices
программы и занятия

Examples of using Programmes and practices in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
policy, programmes and practices that address key issues related to child victims
политики, программ и практики, которые касаются ключевых вопросов, связанных с детьми- жертвами
policy, programmes and practices that address key issues related to child victims
политики, программ и практики, которые касаются основных вопросов, связанных с детьми- жертвами
implementing national action plans, programmes and practices for day-to-day water management.
осуществлении национальных планов действий, программ и практики повседневной водохозяйственной деятельности.
promotion of sustainable urbanization policies, programmes and practices had been significantly effective in terms of quantitative achievements.
повышение осведомленности и содействие политике, программам и практике устойчивой урбанизации отличались значительной степенью результативности в том, что касается количественных достижений.
strategies, programmes and practices of the Welsh Assembly Government.
стратегий, программ и процедур правительства Ассамблеи Уэльса.
it has been necessary to keep under constant review the laws, programmes and practices adopted in order to achieve substantive
в течение этого периода существовала необходимость в постоянном изучении законодательства, программ и практических мер, направленных на обеспечение основополагающего
policies, programmes and practices related to crime prevention
политики, программ и практики, касающихся вопросов предупреждения преступности
policies, programmes and practices relating to the treatment of prisoners, in a manner consistent with their legal systems
политики, программ и практики в вопросах обращения с заключенными в соответствии со своими правовыми системами
policies, programmes and practices in 10 African countries, with a view to highlighting gaps
политике, программах и практике в 10 африканских странах с целью выявления пробелов
best practices within those States regarding policies, programmes and practices geared towards strengthening business
передовой практикой в отношении политики, программ и практики, направленных на усиление предпринимательской деятельности
policies, programmes and practices in the prevention and control of crime and violence.
политику, программы и практику в области предотвращения и ограничения преступности и насилия.
policies, programmes and practices to assist African Governments and non-governmental organizations in
политике, программах и практике в целях содействия правительствам африканских стран
Its objectives, programmes and practices contribute to: the consolidation of the Nation,
Его задачи, программы и практика содействуют: консолидации нации,
promote gender equality in education and training programmes and practices, including training on and raising awareness
пропаганде гендерного равенства в учебных и подготовительных программах и методиках, включая подготовку по вопросам гендерного равенства
procedures, programmes and practices, especially their criminal laws,
процедур, программ и практики, в частности своего уголовного законодательства,
Practical Measures specifically acknowledge the need for an active policy of mainstreaming a gender perspective in all policies, programmes and practices to ensure gender equality
практических мерах четко признается необходимость проведения активных мероприятий с целью учета гендерных аспектов в любой политике, программах и практике в целях обеспечения равноправия мужчин
States should ensure that their policies, programmes and practices related to trade in fish
Государствам необходимо обеспечить, чтобы их политика, программы и практика, касающиеся торговли рыбой
Practical Measures specifically acknowledge the need for an active policy of mainstreaming a gender perspective in all policies, programmes and practices to ensure gender equality
практических мерах четко признается необходимость проведения активных мероприятий с целью учета гендерных аспектов в любой политике, программах и практике для обеспечения равноправия мужчин
policies, programmes and practices.
политике, программах и практике.
civil society organizations to assess how their policies, programmes and practices regarding small arms
организации гражданского общества, определять, в какой степени их политика, программы и практика контроля за стрелковым оружием
Results: 57, Time: 0.059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian