PROGRAMMES AND RESOURCES in Russian translation

['prəʊgræmz ænd ri'zɔːsiz]
['prəʊgræmz ænd ri'zɔːsiz]
программы и ресурсы
programmes and resources
programs and resources
программ и ресурсов
programmes and resources
programmatic and resource
программах и ресурсах
programmes and resources
программами и ресурсами
programmes and resources

Examples of using Programmes and resources in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The first related to the adoption of the document on the future, including programmes and resources, of UNIDO.
Первое касается принятия документа в отношении будущего ЮНИДО, включая ее программы и ресурсы.
Caribbean States to the Informal Working Group on the Future, including Programmes and Resources, of UNIDO.
Карибского бассейна Неофициальной рабочей группе по вопросу о будущем ЮНИДО, включая ее программы и ресурсы.
China to the Informal Working Group on the Future, including Programmes and Resources, of UNIDO.
Китаем Неофициальной рабочей группе по вопросу о будущем ЮНИДО, включая ее программы и ресурсы.
Comments submitted by the Government of Japan to the Informal Working Group on the Future, including Programmes and Resources, of UNIDO.
Замечания, представленные правительством Японии Неофициальной рабочей группе по вопросу о будущем ЮНИДО, включая ее программы и ресурсы.
But the MoU allows UNEP and MEAs to implement operational activities only when they are entrusted with specific projects, programmes and resources by their multilateral financial mechanisms.
Однако МОД разрешает ЮНЕП и МЭС осуществлять оперативную деятельность только тогда, когда им вверяются конкретные проекты, программы и ресурсы их многосторонних финансовых механизмов.
Such programmes can also lead to women accessing other programmes and resources to address violence against them.
Такие программы могут также помочь женщинам получить доступ к другим программам и ресурсам для противодействия насилию в отношении них.
At its fifteenth session, the General Conference welcomed the outcome document of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO, entitled"Strategic Guidance Document" decision GC.15/Dec.18.
На своей пятнадцатой сессии Генеральная конференция с удовлетворением отметила итоговый документ неофициальной рабочей группы по вопросу о будущем, включая программы и ресурсы ЮНИДО, под названием" Стратегический директивный документ" решение GC. 15/ Dec. 18.
including programmes and resources, of UNIDO, India thanked the co-chairs of the group for their efforts
в том числе ее программ и ресурсов, Индия благодарит сопредседателей группы за их усилия
report of ACC on programmes and resources for the biennium; system-wide responses to Joint Inspection Unit reports;
доклад АКК о программах и ресурсах на двухгодичный период; общесистемные меры, принимаемые в ответ
Describe the programmes and resources(human and material) required to build the Modern House,
Описание программ и ресурсов( людских и материальных), необходимых для создания<<
that have substantial capacity, programmes and resources to support the United Nations Forum on Forests process,
которые располагают значительным потенциалом, программами и ресурсами в поддержку деятельности Форума Организации Объединенных Наций по лесам,
reports and project proposals highlighting programmes and resources currently available in their countries that might be relevant elsewhere.
содержащие информацию об имеющихся у них в настоящее время программах и ресурсах, которые могут оказаться полезными где-либо еще.
in the framework of the informal working group that had been set up to provide guidance on the future of UNIDO and its programmes and resources.
особое внимание обеспечению между государствами- членами транспарентного и всеобъемлющего диалога-- в том числе в рамках неофициальной рабочей группы, которая была создана с целью выработки руководящих указаний в отношении будущего ЮНИДО, а также ее программ и ресурсов.
that have substantial capacity, programmes and resources to support the United Nations Forum on Forests process,
которые располагают значительным потенциалом, программами и ресурсами для поддержки деятельности Форума Организации Объединенных Наций по лесам,
including programmes and resources, of UNIDO and supported the recommendation that the Strategic Guidance Document be endorsed by the next General Conference session.
в том числе ее программ и ресурсов, и поддерживает рекомендацию в отношении того, чтобы до следующей сессии Генеральной конференции был одобрен стратегический концептуальный документ.
can also improve the efficacy of interventions, programmes and resources.
также может способствовать повышению отдачи от мероприятий, программ и ресурсов.
local faith communities to provide programmes and resources for better nutrition for people living with HIV
местными конфессиональными сообществами для обеспечения программ и ресурсов для улучшения питания людей, живущих с ВИЧ,
This has led to the need for Governments to put in place policies, programmes and resources to respond to the needs of that specific group of the population,
В связи с этим правительствам необходимо разработать политику и программы и выделить ресурсы, с тем чтобы удовлетворить потребности данной группы населения, учитывая воздействие динамики
policies, programmes and resources to support indigenous peoples' occupations,
стратегии и программы и выделять ресурсы для поддержки традиционных занятий
report of the Administrative Committee on Coordination on programmes and resources for the biennium; inter-agency aspects on the follow-up to the year 2000 issue;
доклад Административного комитета по координации о программах и ресурсах на двухгодичный период; межучрежденческие аспекты, касающиеся последующей деятельности
Results: 147, Time: 0.0591

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian