PROGRAMMES PROVIDING in Russian translation

['prəʊgræmz prə'vaidiŋ]
['prəʊgræmz prə'vaidiŋ]
программы предоставления
programmes to provide
programmes for the provision
программы предусматривающие
программ оказания
programmes providing
assistance programmes
delivery programmes
программы обеспечения
assurance programme
programmes to ensure
security programme
software
programmes to provide
programmes to achieve
assurance program
scheme
программ предоставления
programmes providing
delivery programmes

Examples of using Programmes providing in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Programmes providing direct financial assistance to church-connected schools have generally been struck down on the ground that excessive government entanglement would be required to ensure that the state aid was not used to inculcate religion.
Программы, предусматривающие оказание непосредственной финансовой помощи школам, связанным с церковью, были в целом отменены по той причине, что обеспечение неиспользования государственной помощи для целей проповедования религии привело бы к созданию чрезмерных административных" сложностей.
Strengthening and expanding programmes targeted to those in need, programmes providing universal basic protection,
Укрепить и расширить программы, ориентированные на нуждающиеся слои населения, программы, предусматривающие универсальную базовую защиту,
that those responsible are punished and that programmes providing reparation for victims are established(Chile);
были разработаны программы, предусматривающие возмещение ущерба для жертв Чили.
the resources authorized for programmes providing housing subsidies amounted to 1,867 million pesos;Programme and 260 million to"Vivienda Rural" Rural housing.">
выделенные по этой программе предоставления жилищных субсидий, составили 1 867 млн. песо,
Additional information about projects targeting specific vulnerable groups among Djiboutian women and programmes providing health services and reproductive health information
Она также была бы признательна за предоставление дополнительной информации о проектах, нацеленных на конкретные уязвимые группы джибутийских женщин, и программах, предусматривающих оказание медицинской помощи сельским женщинам
long-term projects and programmes providing assistance to women refugees
долгосрочных проектов и программ, предоставляющих помощь женщинам- беженцам
In the context of the former Yugoslavia, ICRC has set up programmes providing hospitals with surgical supplies and basic medicines for chronic illnesses
В контексте бывшей Югославии МККК учредил программы, предусматривающие обеспечение больниц предметами снабжения для хирургических целей и основными лекарствами для лечения хронических заболеваний,
Government programmes providing income support
Государственные программы, предоставляющие финансовую поддержку
Thirdly, the State has developed activities to assist children with disabilities through a national plan containing various programmes providing many benefits to children in the areas of training, employment and social integration.
В-третьих, государство разработало меры по оказанию помощи детям- инвалидам в рамках национального плана, охватывающего различные программы, предоставляющие многочисленные льготы для таких детей в плане их профессиональной подготовки, обеспечения занятости и интеграции в жизнь общества.
In 2008, Research4Life was launched as a corporate identity for three public-private partnership programmes providing access to 4,500 scientific journals,
В 2008 году под одним фирменным логотипом" Research4Life" началось осуществление трех основанных на партнерстве государственного и частного секторов программ, обеспечивающих доступ к 4500 научным журналам,
vis-à-vis the programmes providing managerial and support services.
по сравнению с программами предоставления управленческих и вспомогательных услуг.
to achieve the third MDG target, Nicaragua was seeking to help women through food production programmes for rural women and through programmes providing access to credit at fair interest rates.
сформулированной в Декларации тысячелетия, Никарагуа пытается оказать женщинам поддержку посредством реализации программ по производству продовольствия, ориентированных на сельских женщин, и программ, позволяющих получить кредит с разумными процентными ставками.
a school feeding programme with 160,000 beneficiaries; and food-for-work programmes providing assistance to 7,000 Liberians.
проживающим в лагерях- убежищах; программу школьного питания для 160 000 получателей; и программы предоставления продовольствия за выполнение работы, в рамках которых помощь оказывается 7000 либерийцев.
programmes for prevention and">protection against domestic violence and of programmes providing help and support to the victims.
программ предупреждения и">защиты от насилия в семье и программ оказания помощи и поддержки жертвам.
as well as programmes providing financial aid to small-
а также программы предоставления финансовой помощи субъектам малого
the availability of education programmes in the languages spoken by ethnic groups and/or programmes providing classroom instruction presented both in the specific languages as well as in the language spoken by the majority,
в целом наличие учебных программ на языках, используемых этническими группами, и/ или программ, предусматривающих обучение как на языках конкретных групп, так и на языке большинства населения, играет важную роль
deploy ILO technical specialists to develop programmes providing women refugees,
привлечение технических специалистов МОТ к разработке программ, обеспечивающих женщин из числа беженцев,
Vii Increase investment in programmes providing water supply
Vii увеличить инвестиции в программы, обеспечивающие системы водоснабжения
will implement coordinated programmes providing resources and technical assistance to support the reform of the Haitian National Police
доноры будут осуществлять согласованные программы, предоставляя ресурсы, оказывая техническую помощь в поддержку реформирования национальной полиции Гаити
grass-roots levels, and programmes providing shelters and helplines to victims
а также программам, обеспечивающим предоставление убежища и оказание помощи жертвам
Results: 55, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian