PROTOCOLS RELATING in Russian translation

['prəʊtəkɒlz ri'leitiŋ]
['prəʊtəkɒlz ri'leitiŋ]
протоколов касающихся
протоколов по вопросу
protocols relating
протоколам касающимся
протоколами касающимися
протоколам по вопросу
protocols relating
протоколах касающихся

Examples of using Protocols relating in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Monaco indicated that, in order to increase the effectiveness of the implementation of the conventions and protocols relating to terrorism to which the Principality was a party,
Монако указало на то, что в целях создания условий для более эффективного осуществления конвенций и протоколов по вопросу о терроризме, участником которых является Княжество,
Could Qatar please indicate the steps, if any, which Qatar may already have taken towards accession to and/or implementation of the seven relevant international conventions and protocols relating to terrorism to which Qatar is not as yet a party.
Может ли Катар представить информацию о мерах, если таковые принимались, по присоединению к семи соответствующим международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, участником которых Катар еще не является, а также о мерах, если таковые принимались, по их осуществлению.
accede to international and UN conventions and protocols relating to combating terrorism;
рассмотреть вопрос о ратификации международных конвенций и протоколов, касающихся борьбы с терроризмом, в том числе тех, которые были приняты Организацией Объединенных Наций, или о присоединении к ним;
The Brazilian Government is taking the necessary steps to incorporate in its internal legislation the 12 international conventions and protocols relating to terrorism negotiated under the auspices of the United Nations and the AEIA.
Правительство Бразилии принимает необходимые меры для включения в свое внутреннее законодательство 12 международных конвенций и протоколов по вопросу о терроризме, принятых под эгидой Организации Объединенных Наций и МАГАТЭ.
In the same period, 81 States received direct assistance in becoming parties to and implementing the international conventions and protocols relating to terrorism; many other States were reached through 25 regional and subregional workshops;
В тот же период непосредственную помощь в присоединении к международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, и в их осуществлении получило 81 государство; для охвата других государств были проведены 25 региональных
Having legislation covering all aspects of Security Council resolution 1373(2001), and a process in hand for becoming a party as soon as possible to the 12 international conventions and protocols relating to terrorism.
Разработка законодательства, охватывающего все аспекты резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности, и осуществление процесса обеспечения скорейшего присоединения к 12 международным конвенциям и протоколам по вопросу о терроризме.
internet references for, the implementing legislation for the international conventions and protocols relating to terrorism to which New Zealand is already a party.
также копии законов об осуществлении международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, к которым Новая Зеландия уже присоединилась, или имеющиеся в сети Интернет ссылки на эти законы.
the Government of Mauritius has taken a host of measures to implement in its domestic law the international Conventions and Protocols relating to terrorism to which Mauritius has become a party.
правительство Маврикия приняло многочисленные меры по включению в свое внутреннее законодательство международных конвенций и протоколов по вопросу о терроризме, участником которых Маврикий является.
implementation of the conventions and protocols relating to transnational organized crime,
осуществлению конвенций и протоколов, касающихся транснациональной организованной преступности,
implements fully all the international conventions and protocols relating to international terrorism,
полностью осуществляет все международные конвенции и протоколы, касающиеся борьбы с международным терроризмом,
Increase cooperation and fully implement the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, including the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999;
Полностью осуществить соответствующие международные конвенции и протоколы, касающиеся терроризма, в том числе Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма от 9 декабря 1999 года, и расширить сотрудничество в этой области.
as well as the universal conventions and protocols relating to terrorism;
также международные конвенции и протоколы по вопросу о терроризме;
its Protocols, as well as the universal conventions and protocols relating to terrorism, especially the United Nations conventions deposited with the Secretary-General of the Organization;
также международные конвенции и протоколы по вопросу о терроризме и, в частности, конвенции Организации Объединенных Наций, сданные на хранение Генеральному секретарю Организации;
implementation of relevant instruments and protocols relating to the transport of hazardous waste,
использованию соответствующих договоров и протоколов, относящихся к транспортировке опасных отходов,
UN conventions and protocols relating to combating terrorism;
ратифицировать 13 международных конвенций и протоколов, связанных с борьбой против терроризма, в том числе принятых Организацией Объединенных Наций, или присоединиться к ним;
Ratify/accede to and implement the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, and to strengthen international cooperation mechanisms in criminal matters related to terrorism,
Ратификации соответствующих международных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, присоединения к ним и их осуществления и укрепления механизмов международного сотрудничества в уголовных вопросах,
The CTC would be grateful for a report on the implementation in domestic law of the relevant conventions and protocols relating to terrorism to which South Africa has already become a party,
КТК был бы признателен за информацию о применении во внутреннем праве соответствующих конвенций и протоколов по вопросу о терроризме, участником которых Южная Африка уже стала,
implementation of the universal conventions and protocols relating to terrorism;
осуществлению универсальных конвенций и протоколов, касающихся терроризма, и присоединению к ним;
The CTC would welcome a report, in relation to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, on the progress made by Romania in: Becoming a party
КТК был бы признателен за представление отчета о достигнутом Румынией прогрессе применительно к соответствующим международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма: в присоединении к документам,
Urges Member States that have not yet done so to consider becoming parties without delay to the existing international conventions and protocols relating to terrorism, and requests the United Nations Office on Drugs
Настоятельно призывает государства- члены, которые еще не сделали этого, рассмотреть вопрос о безотлагательном присоединении к действующим международным конвенциям и протоколам, касающимся терроризма, и просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам
Results: 60, Time: 0.0585

Protocols relating in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian