RECUR in Russian translation

[ri'k3ːr]
[ri'k3ːr]
повторяться
repeat
recur
happen again
repetitive
reoccur
occur again
to be repetitious
повторяются
repeat
recur
happen again
repetitive
reoccur
occur again
to be repetitious
возникать
arise
occur
raise
emerge
result
appear
cause
pose
create
face
рецидивируют
recur
повторения
repetition
recurrence
repeating
replication
occurrence
recurring
again
replicating
repetitive
reiteration
повториться
repeat
recur
happen again
repetitive
reoccur
occur again
to be repetitious
повторялись
repeat
recur
happen again
repetitive
reoccur
occur again
to be repetitious

Examples of using Recur in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Both of these themes recur throughout the current report,
Обе эти темы повторяются в настоящем докладе:
And I'm happy to see that popular models recur in new collections and in new colors.
Меня радует, что популярные модели повторяются в новых коллекциях и с новой цветовой гаммой.
In the Recur every box, specify(in weeks) how frequently the event should recur,
В поле Повторять каждые задайте частоту повторения события( в неделях), а затем выберите один
Several sketch characters and scenarios recur within the series sometimes inter-spaced throughout the same episode
Некоторые сюжеты, символы и ситуации повторяются в серии иногда в течение одного и того же эпизода
In his photographs recur bodies placed on platforms
В своих фотографиях повторения органы размещены на платформах
Episodes of soaring commodity prices will recur in future, especially when the current recession retreats
Резкий рост цен на сырьевые товары будет повторяться в будущем, особенно когда нынешний экономический спад закончится
As these disasters tend to occur or recur over a long period of time,
Поскольку эти бедствия, как правило, происходят или повторяются в течение длительного периода времени,
Vitiligo can recur after treatment and new lesions can appear in the same or a different location.
После лечения витилиго может повториться с появлением новых пятен в том же или другом месте.
It is hoped that no such incidents will recur in the future, so as not to affect the friendly relationship which the leaders of the two countries have nurtured so effectively.
Следует надеяться на то, что в будущем подобные инциденты не будут повторяться, с тем чтобы не подрывать дружественных отношений, которые удалось наладить руководителям этих двух стран.
The drama of his condition recur as soon as they were taken off the boots:
Драма его состояние повторяются, как только они были сняты с сапоги:
This may recur in the future, and we will need to continue our efforts to overcome the kind of paralysis that at times has haunted the world community.
Это может повториться в будущем, и мы должны будем продолжать усилия в целях преодоления подобного паралича, который временами охватывает международное сообщество.
However, the crisis we are experiencing today will recur or will be perpetuated if we do not rethink current production and consumption paradigms.
Но кризис, который мы переживаем сегодня, тем не менее будет повторяться или даже станет постоянным, если мы не пересмотрим существующие модели производства и потребления.
Mr. Grossman wished to know whether Tajikistan had taken any measures to ensure that such situations should never recur.
такие факты имели место, то г-н Гроссман хотел бы узнать, принял ли Таджикистан меры для того, чтобы подобные ситуации более не повторялись.
the common themes that continually recur can be clearly identified with an enormous push across the board for mass immigration to destroy‘national identity'.
общие темы, которые постоянно повторяются, можно четко идентифицировать с огромным толчком по всем направлениям для массовой иммиграции, чтобы уничтожить“ национальную идентичность”.
It may recur tonight, so if possible,
Это может повториться сегодня, так
Although a window can thus recur on a regular basis, each window must be less than 24 hours in duration.
Хотя, таким образом, окно может регулярно повторяться, длительность каждого окна должна быть меньше 24 часов.
such fatalities should not recur.
подобные несчастные случаи не повторялись.
often means"before the conflict", as all too often conflicts recur.
поскольку эти конфликты слишком часто повторяются.
It is obvious that for a number of reasons with which the Tribunal is familiar and which could recur on 24 April,
Учитывая ряд проблем, о которых известно Трибуналу и которые могут повториться 24 числа этого месяца, представляется очевидным,
This habit of the mind only makes them recur without a solution and keeps up by brooding the persistent tangle.
Эта привычка ума только заставляет их повторяться без разрешения и через размышление поддерживает упорный спутанный клубок.
Results: 124, Time: 0.082

Top dictionary queries

English - Russian