RELATIVELY MODEST in Russian translation

['relətivli 'mɒdist]
['relətivli 'mɒdist]
относительно скромными
relatively modest
relatively small
относительно небольшие
relatively small
relatively minor
relatively low
relatively little
relatively modest
comparatively small
rather small
relatively short
относительно умеренными
relatively modest
relatively moderate
относительно незначительным
relatively small
relatively minor
relatively low
relatively marginal
relatively little
relatively modest
сравнительно небольшие
relatively small
comparatively small
relatively modest
relatively little
relatively minor
rather small
относительно скромные
relatively modest
comparatively modest
относительно скромных
relatively modest
относительно скромным
relatively modest
относительно умеренным
relatively modest
relatively moderate
относительно невысокими
relatively low
relatively modest
относительно ограниченными

Examples of using Relatively modest in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
continue to be relatively modest.
по-прежнему являются относительно скромными.
most having relatively modest budgets the largest being US$ 220,000.
причем большинство из них с относительно скромными бюджетами самым крупным является проект с бюджетом 220 000 долл. США.
A high discount rate implies relatively modest action to address a problem,
Высокая ставка дисконтирования подразумевает относительно скромные затраты на решение проблемы,
Through a relatively modest investment on the part of both the Republic of Mozambique
За счет относительно скромных инвестиций со стороны Республики Мозамбик
and we dispose of relatively modest resources in the economic realm.
в нашем распоряжении имеются лишь относительно скромные ресурсы в экономической сфере.
The temple is of a relatively modest size, with the stylobate measuring 14.5 x 38.3 metres containing a Doric peristyle of 6 x 15 columns.
Храм Аполлона Эпикурия представляет собой удлиненный периптер относительно скромных размеров( 38, 3 x 14, 5 м), в основании которого 15 x 6 дорических колонн.
The results of the 2006 session offer some hope that those relatively modest goals can be achieved.
Результаты сессии 2006 года дают определенную надежду на то, что эти относительно скромные цели могут быть достигнуты.
which is also thanks to the relatively modest price level of small wind turbines in the country.
в электрификации сельских районов, и это благодаря относительно умеренным ценам, существующим в стране на малые ветроагрегаты.
ease of use and relatively modest data demands.
простоты использования и относительно скромных потребностей, касающихся данных.
Quick-impact projects, such as provision of a generator that required relatively modest resources, could be implemented to yield an immediate impact on the living conditions of the population.
Можно было бы осуществить проект с быстрой отдачей, предполагающий, например, установку генератора, для чего требуются относительно скромные ресурсы,-- и это незамедлительно принесло бы положительные результаты.
The renewable energy developments expected in the near future are relatively modest and differ by sub-region.
Развитие возобновляемых источников энергии, как ожидается, в ближайшее время будет относительно умеренным и отличаться по странам региона.
Fortunately, energy technologies require relatively modest investments in research,
К счастью, в энергетическом секторе развитие технологий требует относительно скромных капиталовложений в области научно-исследовательских
projects and supported by relatively modest resources.
имея относительно скромные ресурсы.
which promise high rates of learning with relatively modest investments.
их можно эффективно осваивать при относительно скромных инвестициях.
The proposal that 2% of drivers' record sheets should be checked each year is a relatively modest target and may well be insufficient to ensure a high level of compliance.
Предложение о ежегодной проверке 2% регистрационных листков водителей является относительно скромной задачей и может оказаться недостаточным для обеспечения высокой степени выполнения.
While for the Annual Programme the projected shortfall would be relatively modest, the situation for the supplementary programmes varied, some being fully funded while others needed.
Хотя по Годовой программе прогнозируемый дефицит будет относительно небольшим, ситуация в связи с дополнительными программами является неодинаковой: некоторые из них полностью обеспечены финансированием, а другие нуждаются в дополнительных ресурсах.
The main lesson learned is that substantial gains can be achieved from relatively modest expenditure by choosing effective
Главный вывод заключается в том, что можно добиться значительных успехов за счет относительно небольших расходов путем проведения эффективных
In general, the recovery is likely to achieve a relatively modest level compared to historical values.
В общих чертах, улучшение может достигнуть относительно скромный уровень по сравнению с историческими значениями.
There he led a relatively modest life, but was frequently in the company of intellectuals such as Georges Cuvier.
Там он вел относительно скромный образ жизни, однако часто проводил время в кампании французских интеллектуалов, в том числе Жоржа Кювье.
Although relatively modest, the current appropriation of $13 million could be used to strengthen the capacity of developing countries to participate more effectively in global and regional processes.
Нынешние ассигнования в размере 13 млн. долл. США, хотя и являются относительно небольшими, могли бы быть использованы для расширения возможностей развивающихся стран по более эффективному участию в глобальных региональных процессах.
Results: 168, Time: 0.074

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian