REMAINING COUNTRIES in Russian translation

[ri'meiniŋ 'kʌntriz]
[ri'meiniŋ 'kʌntriz]
остальные страны
other countries
remaining countries
the rest of the countries
оставшиеся страны
remaining countries
остальных странах
other countries
remaining countries
elsewhere
the rest of the countries
rest of the world
other economies
остальных стран
other countries
remaining countries
the rest of the countries
the rest of the world
остальным странам
other countries
remaining countries
оставшихся стран
remaining countries
остающиеся страны
remaining countries
остающихся стран
remaining countries

Examples of using Remaining countries in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The reports of the remaining countries describe the problem of climate change without using any quantified information.
В докладах остальных стран проблема изменения климата описывается без использования какой-либо цифровой информации.
The remaining countries or territories of South-East Europe have a number of domestic reforms to implement before they can consider European Union membership.
Остальным странам или территориям Юго-Восточной Европы необходимо осуществить ряд внутренних реформ, прежде чем они могут рассматривать вопрос о членстве в Европейском союзе.
We also call on those few remaining countries that remain outside the NPT to accede unconditionally to this Treaty.
Мы также призываем те немногие остающиеся страны, которые еще стоят вне ДНЯО, безусловно присоединиться к этому Договору.
he stood ready to visit the capitals of the remaining countries whose ratification was essential, and to talk to the respective leaders about their concerns.
оратор готов посетить столицы остающихся стран, чья ратификация Договора имеет существенно важное значение, и обсудить с их руководством вопросы, вызывающие у них обеспокоенность.
Several of the remaining countries have also formally committed to ratification,
Несколько из оставшихся стран также официально обязались ратифицировать Протокол,
Most of the remaining countries expect to have done so by 2005,
Предполагается, что в большинстве остальных стран это будет достигнуто к 2005 году; ради достижения этой
In the remaining countries, war conditions or the shortage of programme resources made harmonization less achievable.
В остальных странах гармонизация программных циклов затрудняется ведущимися военными действиями или нехваткой программных ресурсов.
reached by the Court, the City had reached out to the remaining countries that had resisted the payment of the property tax claims.
после вынесения судебного решения администрация города обратилась к остальным странам, уклоняющимся от уплаты налогов на недвижимость.
At present, 64 States members of UNESCO have adhered to the Convention, while all remaining countries are recommended to become States parties to the Convention.
В настоящее время к Конвенции присоединились 64 государства-- члена ЮНЕСКО, а всем остальным странам было рекомендовано стать членами Конвенции.
The ultimate goal should be to make the Treaty universal by securing the accession of all remaining countries as non-nuclear-weapon States.
Конечная цель должна состоять в том, чтобы Договор стал универсальным, обеспечивая присоединение к нему всех остающихся стран из числа государств, не обладающих ядерным оружием.
Over half of the countries continue to display what can be considered satisfactory debt burden indicators, while in the remaining countries these indicators remain a cause for concern.
Более половины стран попрежнему демонстрируют показатели бремени задолженности, которые можно считать удовлетворительными, в то время как в остальных странах эти показатели продолжают вызывать обеспокоенность.
This demonstrates that the stability of the remaining countries of Central Asia depends, to a considerable extent, on the security of Kyrgyzstan.
Это свидетельствует о том, что от безопасности Кыргызстана в значительной степени зависит стабильность остальных стран Центральной Азии.
San Marino welcomes Viet Nam's ratification and urges the few remaining countries to ratify that very important treaty.
Сан-Марино приветствует ратификацию Договора Вьетнамом и настоятельно призывает несколько остающихся стран ратифицировать этот весьма важный Договор.
The song was released on US iTunes on September 14, and released at a later date in remaining countries.
Песня была выпущена на американском iTunes 14 сентября и позднее в остальных странах.
The LEG is to assess needs for special training sessions for remaining countries to provide support for the preparation of NAPAs.
ГЭН проведет оценку потребностей в специальных учебных занятиях для остающихся стран с целью оказания поддержки в подготовке НПДА.
Further investigation would be worthwhile to find out details on the real use of e-CMR Consignments Notes in the remaining countries just over 10 per cent according to Associations.
Целесообразно провести дополнительное исследование для выяснения реальной ситуации с использованием электронных накладных( е- СМR) в остальных странах согласно объединениям- чуть более 10.
In this context, Malaysia would continue to urge the remaining countries outside the treaty to accede to the treaty promptly.
В этой связи Малайзия будет продолжать настоятельно призывать страны, оставшиеся вне Договора, в срочном порядке присоединиться к нему.
Malaysia would continue to urge the remaining countries outside the treaty to accede to the treaty promptly.
впредь настоятельно призывать страны, остающиеся за рамками Договора, как можно скорее присоединиться к нему.
Phasing in of the remaining countries will continue over the second period(2012-2015),
Деятельность в оставшихся странах будет продолжена на втором этапе( 2012- 2015 годы)
has also planned to sign additional agreements with the remaining countries in the region.
странами на Ближнем Востоке, и правительство планирует подписать такие же соглашения с остальными странами региона.
Results: 111, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian