REQUIRES US in Russian translation

[ri'kwaiəz ʌz]
[ri'kwaiəz ʌz]
требует от нас
requires us
demands of us
calls on us
imposes on us
we must
мы должны
we must
we should
we have to
we need
we gotta
we got
we're supposed
we shall
we ought to
we are
обязывает нас
obliges us
commits us
requires us
obligates us
enjoins us
compels us
binds us
нам необходимо
we need
we must
we should
we have to
it is imperative that we
we require
it is necessary for us
вынуждает нас
forces us
compels us
prompts us
makes us
leads us
oblige us
we have to
requires us
требуют от нас
require us
demand of us
dictate that we
нужно чтобы мы

Examples of using Requires us in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Securing your electronic transactions requires us to be provided with certain data from you, including your preferred deposit method.
Чтобы обеспечить безопасность электронных транзакций, нам необходимо, чтобы вы предоставили некоторые данные.
including those of children, requires us to address physiological,
включая потребности детей, мы должны учитывать психологические аспекты,
The Linas-Marcoussis Agreement requires us to ensure balance in the composition of the Government,
Соглашение Лина- Маркуси обязывает нас соблюдать баланс при формировании правительства,
This requires us to keep in mind that, at this stage in the history of humankind, we cannot ignore multilateral solutions.
Поэтому нам необходимо помнить о том, что на данном этапе истории человечества мы не можем игнорировать многосторонние решения.
Spiritual growth requires us to flex our spiritual muscles
Духовный рост требует от нас разминать наши духовные мускулы
It requires us to be obedient to God's will,
Это означает, что мы должны отказаться от нашей собственной воли,
chosen according to the criteria of our ISO 9001 Quality Management System, which requires us to carry out regular checks and inspections.
отбираются согласно критериям нашей системы менеджмента качества ISO 9001, которая обязывает нас проводить периодические проверки.
Meeting the challenges of the future, and working successfully in partnerships, requires us to define and clearly articulate what United Nations peacekeeping can do, and how.
Решение предстоящих задач и успешная работа в рамках партнерских отношений требуют от нас определить и четко сформулировать, что и как можно осуществить в рамках деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Our civic conscience requires us to defend their country weapons that we possess the best- means of mass communication.
Наша гражданская совесть требует от нас защищать свою страну оружием, которым мы владеем лучше всего- средствами массовой коммуникации.
This disagreement requires us to start a real
С учетом этих разногласий нам необходимо приступить к реальному
Now this wedding is gonna happen unless we find Serena, which requires us finding Dan.
Теперь этой свадьбы не будет, пока мы не найдем Серену. Что означает, что мы должны найти Дэна.
The current challenge of"rethinking social development" requires us to think beyond the progress already made.
Актуальная задача" пересмотра хода социального развития" требует от нас мыслить за рамками уже достигнутого прогресса.
balanced world economy requires us to narrow down the persistent development gap.
сбалансированного функционирования мировой экономики нам необходимо сократить существующий разрыв в уровнях развития.
International Year of Youth,"Youth: dialogue and mutual understanding", requires us to take a look at education, respecting the rights and duties of our young people.
и поэтому мы должны обратить внимание на вопросы образования и уважения прав и обязанностей нашей молодежи.
The medical norm requires us to perform a daily ritual of 2 times daily up to 3 times a week, further delay is constipation.
Медицинская норма требует от нас выполнять ежедневный ритуал от 2 раз в день до 3 раз в неделю, дальнейшая задержка уже считается запором.
This usually requires us to cut out the high production costs of filming and editing custom web
Это, как правило, требует от нас урезания затрат на производство и редактирование пользовательских веб- видео,
The world of the twenty-first century requires us to make the Security Council more representative,
Мир XXI века требует от нас, чтобы мы сделали Совет Безопасности более представительным,
security situation in the Arab world also requires us to be on our guard.
в сферах политики и безопасности также требует от нас быть начеку.
lose weight we need to effectively cover the various concepts, which requires us to make some minor changes to the existing schedule
потерять вес нам нужно эффективно охватывать различные понятия, которое требует от нас внести некоторые незначительные изменения в существующий график
Our geographic isolation, along with our narrow economic base, requires us to import nearly all our supplies.
Наша географическая изоляция наряду с узкой экономической базой вынуждают нас почти во всем полагаться на импорт.
Results: 113, Time: 0.0772

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian