solve the problemsaddressresolve the problemsaddress the problemsto address the challengesresolve issuestackle the problemsto overcome the problemsresolve the challengesto deal
problem-solvingsettlement of the problemsresolve problemssolution to the problemsresolution of problemsresolve issuessolving problemsresolution of the issuessettling issues
разрешать проблемы
resolving the problemssolve problemsto resolve issues
addressingproblem solvingchallengessolutions to the problemsproblem-solvingissuesto address the problemscopingresolving problemstackling
Examples of using
Resolve the problems
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
While these programmes may not resolve the problems of development in a given country,
Хотя эти программы не могут решить проблемы развития в конкретной стране,
women in society- helped resolve the problems encountered in implementing the Covenant's provisions.
женщины в обществе, решению проблем, с которыми Судан сталкивается в деле осуществления положений Пакта.
could not resolve the problems, the SDSS has sought senior national-level HDZ intervention,
не удалось найти решения проблем, НСДП пыталась обеспечить вмешательство высшего национального руководства ХДС,
viable partnerships in order to address and resolve the problems of youth in the priority areas identified by the international community.
жизненные варианты партнерства, с тем чтобы рассматривать и решать проблемы молодежи в приоритетных областях, определенных международным сообществом.
Secondly, United Nations Headquarters should rapidly resolve the problems that arose from the variety of rules, regulations
Во-вторых, Центральным учреждениям Организации Объединенных Наций следует оперативно решить проблемы, возникшие вследствие разнообразия правил,
The observer called on the United Nations to help strengthen international cooperation and to help resolve the problems faced by indigenous peoples by proclaiming a second International Decade of the World's Indigenous People
Наблюдатель призвал Организацию Объединенных Наций содействовать укреплению международного сотрудничества и урегулированию проблем, с которым сталкиваются коренные народы, путем провозглашения второго Международного десятилетия коренных народов мира
His delegation also attached great importance to the International Ministerial Meeting on Transit Transport Cooperation as a forum to enhance cooperation and resolve the problems affecting landlocked
Его делегация придает также огромное значение Международному совещанию министров по вопросу о сотрудничестве в области транзитных перевозок как форуму, цель которого состоит в расширении сотрудничества и решении проблем, затрагивающих развивающиеся страны,
One could say that this is a problem that belongs to my country and my region-- that we should be the ones to address and resolve the problems that I have mentioned here.
Можно, конечно, сказать на это, что речь идет только о моей стране и о моем регионе и что поэтому нам и следует заниматься решением проблем, о которых я только что говорила.
He also urged the world community to intensify its efforts to enhance the use of multilateral debt-control mechanisms in preparing an overall plan to help resolve the problems of indebtedness.
Вместе с тем она настаивает на том, чтобы мировое сообщество активизировало свои усилия по улучшению использования многосторонних механизмов регулирования задолженности с целью разработки совместных планов, которые позволили бы решить проблему задолженности.
have used their resources to help resolve the problems of analysis, design
которые в различной степени предоставляли свои услуги для решения проблем, связанных с анализом, разработкой
we have established a high-level body to service Sudanese in the diaspora, help resolve the problems they encounter and link them with their homeland.
мы создали орган на высоком уровне для оказания помощи суданцам в диаспоре в урегулировании проблем, с которыми они сталкиваются, и в поддержании связей со своей родиной.
it obviously did not help resolve the problems of the traditional industries, such as textiles,
как очевидно, не смогло решить проблемы, существующие в традиционных отраслях промышленности,
under which the Republic of Croatia assumed an obligation to regulate its relations and resolve the problems in dialogue with the Federal Republic of Yugoslavia.
в соответствии с которым Республика Хорватия взяла на себя обязательство регулировать свои отношения и разрешать проблемы в рамках диалога с Союзной Республикой Югославией.
ways to improve the situation or resolve the problems.
путей улучшения положения или решения проблем;
prevent illicit trafficking as well as to face and resolve the problems associated with the excessive accumulation of small arms.
пресечения незаконного оборота, а также для анализа и решения проблем, связанных с чрезмерным накоплением стрелкового оружия.
its efforts to comprehensively consider, review and resolve the problems of refugees, returnees
проведению анализа и полномасштабному урегулированию проблемы беженцев, репатриантов
players from the international community involved in the peace process in order to help resolve the problems which are preventing prompt implementation of the Comprehensive Peace Agreement.
принявшими участие в мирном процессе с целью помочь в решении проблем, мешающих безотлагательному выполнению Всеобъемлющего мирного соглашения.
implement measures designed to reduce and resolve the problems deriving therefrom.
направленных на сокращение числа и решение проблем, обусловливаемых этим явлением.
Mr. Herndl said that he doubted that the proposal on the creation of a single treaty body would really resolve the problems facing the existing treaty bodies,
Г-н ХЕРНДЛЬ сомневается в том, что предложение о создании единого договорного органа, действительно, позволит решить проблемы, с которыми сталкиваются нынешние договорные органы,
In order to reach in a best way possible and resolve the problems of vulnerable people to the natural disasters
Чтобы найти оптимальные пути урегулирования проблем людей, подвергающихся риску стихийных бедствий,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文