RESTRICTIVE MEASURES in Russian translation

[ri'striktiv 'meʒəz]
[ri'striktiv 'meʒəz]
ограничительные меры
restrictive measures
limitation measures
derogatory measures
жестких мер
stringent measures
restrictive measures
harsh measures
tough measures
severe measures
strong measures
strict measures
rigorous measures
stern measures
austerity measures
строгие меры
stringent measures
strict measures
strong measures
severe measures
rigorous measures
restrictive measures
drastic measures
firm measures
strict action
мер ограничения
restrictive measures
control measures
measures to limit
measures of restriction
imposing restrictions
ограничительных мер
restrictive measures
restriction measures
measures of constraint
measures restricting
ограничительными мерами
restrictive measures
жесткие меры
stringent measures
tough measures
strict measures
harsh measures
severe measures
strong measures
firm measures
tough action
strong action
vigorous measures

Examples of using Restrictive measures in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Defence Directorate has implemented the applicable restrictive measures.
Управление обороны ввело в действие существующие ограничительные меры.
On the beaches of Sochi, new restrictive measures introduced.
На пляжах Сочи введены новые ограничительные меры.
The following restrictive measures are also currently being discussed.
В настоящее время также обсуждаются следующие ограничительные меры.
Combining stimulating and restrictive measures to promote air protection.
Сочетанием стимулирующих и ограничительных мер, направленных на содействие охране воздушной среды.
Furthermore, the new International Restrictive Measures Act was adopted in 2008.
Кроме того, в 2008 году был принят новый закон о международных ограничительных мерах.
Council Regulation No. 423/2007 of 19 April 2007 concerning restrictive measures against Iran.
Постановлением Совета№ 423/ 2007 от 19 апреля 2007 года об ограничительных мерах в отношении Ирана.
Council Decision 2010/413/CFSP of 26 July 2010 concerning restrictive measures against Iran.
Решение Совета 2010/ 413/ CFSP от 26 июля 2010 года об ограничительных мерах в отношении Ирана.
Liechtenstein furthermore incorporated the additional restrictive measures of the European Union.
Кроме того, Лихтенштейн включил в свое законодательство дополнительные ограничительные меры, принятые Европейским союзом.
The Court reasoned that children could easily be protected by adopting less restrictive measures than prior censorship, such as controlling their entrance to cinemas.
Суд указал на то, что защиту детей можно было бы обеспечить принятием менее жестких мер, а не установлением предварительной цензуры в виде контроля на входе в кинотеатры4.
States must not impose more restrictive measures than are required for the achievement of the purpose of the limitation.
Государства не должны вводить более строгие меры, чем это требуется для достижения целей ограничения.
leaving the possibility to adopt more restrictive measures.
оставляющие возможность для применения более жестких мер.
It indicated that such restrictive measures must be reviewed on a regular basis in order to ensure their compliance with the principles of necessity and proportionality.
Она отметила, что такие строгие меры должны подлежать регулярному обзору в целях обеспечения их соответствия принципам необходимости и пропорциональности.
An increasing concern of policymakers in the region is the imposition of various trade restrictive measures by crisis-affected countries.
Все большую озабоченность у политиков в регионе вызывает введение странами, затронутыми кризисом, различных мер ограничения торговли.
The State party therefore rejects the Committee's conclusion that it had failed to demonstrate that no less restrictive measures existed for the authors of the communications.
В этой связи государство- участник несогласно со сделанным Комитетом выводом о том, что оно не продемонстрировало невозможность применения менее жестких мер к авторам сообщений.
which introduced more restrictive measures to ensure the security in airports.
который предусматривает более строгие меры по обеспечению безопасности аэропортов.
She has emphasized that migration management comprises an extremely complex series of processes which go well beyond unilateral restrictive measures and control.
Она подчеркивала, что управление миграцией включает в себя крайне сложный комплекс процессов, выходящих далеко за пределы односторонних мер ограничения и контроля.
Lithuania neither unilaterally nor multilaterally as a member State of the European Union applies any restrictive measures against Cuba.
Литва не применяет никаких ограничительных мер в отношении Кубы ни в одностороннем порядке, ни в многостороннем в качестве государства-- члена Европейского союза.
Second, solitary confinement must be imposed only as a last resort where less restrictive measures could not achieve the intended disciplinary goals.
Во-вторых, содержание в одиночной камере должно быть крайней мерой, когда менее строгие меры наказания оказались непригодными для обеспечения необходимого дисциплинарного воздействия.
On 28 December 2006, the Belgian Parliament adopted the Royal Decree on specific restrictive measures directed against certain persons
Декабря 2006 года парламент Бельгии принял Королевское постановление о специальных ограничительных мерах в отношении определенных лиц
An EU common position on restrictive measures against Iran pursuant to Security Council resolution 1803(2008)
Общая позиция Европейского союза относительно применения ограничительных мер в отношении Ирана в соответствии с резолюцией 1803( 2008)
Results: 882, Time: 0.0728

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian