SAME REASONING in Russian translation

[seim 'riːzəniŋ]
[seim 'riːzəniŋ]
те же доводы
the same reasoning
the same argument
та же логика
same logic
the same reasoning
тем же причинам
same reasons
same grounds
тем же соображениям
same reasons
те же самые рассуждения
аналогичная аргументация
те же аргументы
same arguments
the same reasoning
та же самая аргументация

Examples of using Same reasoning in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The same reasoning would apply also in a case where a non-national is involved.
Те же самые доводы применяются и к тем случаям, когда речь идет о лицах, не являющихся гражданами.
The same reasoning might also apply to the acceptance of electronic signatures under draft article 13, paragraph 3.
Аналогичные доводы, возможно, применимы также в отношении приемлемости электронных подписей в соответствии с пунктом 3 статьи 13.
The same reasoning underlies the creation of a second post for a senior official, to assist the Head of Department, in the Department of Legal Matters.
Такое же обоснование лежит в основе просьбы об учреждении второй должности старшего сотрудника для оказания помощи руководителю Департамента по правовым вопросам.
The same reasoning applies to the Claims in the present instalment, including those for spolied foodstuffs.
Эти же доводы сохраняют свою силу в отношении претензий данной партии, в том числе в отношении претензий, касающихся испорченных продуктов питания.
The International Court of Justice applied the same reasoning in its judgment on merits in 2005 in the Democratic Republic of the Congo v. Uganda case.
Международный Суд применил те же рассуждения в 2005 году в своем решении по существу спора в деле Демократическая Республика Конго против Уганды.
The same reasoning applies to the civilian objects referred to in article 52. Here an interpretative declaration was made with the aim of removing any ambiguity.
Идентичное рассуждение касается и гражданского имущества, рассматриваемого в статье 52, в связи с которой интерпретационное заявление попыталось снять всякую двусмысленность.
The same reasoning holds true with respect to the application made by counsel on 2 April 1996.
Эта же мотивировка относится и к ходатайству, поданному адвокатом 2 апреля 1996 года.
The same reasoning applied to insurers subrogated for holders of an internationally protected right, as well as in the case,
Эта же логика применима и к страховщикам, к которым по принципу суброгации переходит обеспеченное международной охраной право,
The same reasoning would apply to a reservation that was"incompatible with the object
Такие же доводы можно привести в отношении оговорки,
In the case of the Financial Intelligence Centre Act the same reasoning as set out in paragraph 3,
В случае Закона о Центре финансовой разведки та же мотивировка, которая содержится в пункте 3,
The same reasoning has led us to oppose hasty and excessively pragmatic attempts to determine the outcome of the Council reform.
По тем же причинам мы выступаем против опрометчивых и чрезмерно прагматичных попыток предопределить результаты реформы Совета.
The author's H&C application was turned down on 28 May 2007 based on the same reasoning followed by the PRRA officer.
Ходатайство автора по процедуре СГС было 28 мая 2007 года отклонено на основе той же аргументации, которую приводил сотрудник по ОРДВ.
the assessment was also done by a PRRA officer using the same reasoning.
то оценка также проводилась сотрудником по ОРДВ, который пользовался той же аргументацией.
which the Committee also considered based on the same reasoning.
которые Комитет также рассмотрел на тех же основаниях.
According to the United States Court of Appeals, the same reasoning fully applied in the instant case.
По мнению Апелляционного суда Соединенных Штатов Америки, эта же аргументация в полной мере относится к данному случаю.
By the same reasoning, the report proposed that staff representatives should no longer be elected
По тем же причинам в докладе предлагается, чтобы представители персонала более не избирались, а назначались Генеральным секретарем из списка,
the free software movement strictly speaking doesn't cover them; but the same reasoning applies and leads to the same conclusion:
движение за свободные программы, строго говоря, на них не распространяется; однако к ним применимы те же самые рассуждения, которые приводят к тому же самому выводу: эти произведения должны
Logic holds that if representational functions deserve to be compensated at the organization level- where enabling texts often exist, the same reasoning is fully applicable to staff representation at the common system level.
Логика подсказывает, что, если выполнение представительских функций заслуживает компенсации на уровне отдельной организации, где зачастую действуют соответствующие положения, аналогичная аргументация полностью применима и к представительству персонала на уровне общей системы.
In such a case, the same reasoning outlined above in respect of dual nationality could apply,
В этом случае можно использовать те же аргументы, которые были предложены в случае двойного гражданства,
He adds that the Tribunal has recently decided that a person who performs the duties of cantonal representative of the Democratic Association for Refugees runs a real risk of persecution in the event of return to the Islamic Republic of Iran, and that the same reasoning should apply in his case.
Он добавляет, что ФАС недавно постановил, что исполнение обязанностей кантонального представителя ДАБ связано с реальной опасностью преследования в случае возвращения в Исламскую Республику Иран, и что в его случае должна применяться та же самая аргументация.
Results: 68, Time: 0.08

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian