scale and complexitythe scope and complexitymagnitude and complexitythe breadth and complexity
масштаб и сложность
scale and complexitythe scope and complexitymagnitude and complexitythe breadth and complexity
масштабами и сложностью
scale and complexitythe scope and complexitymagnitude and complexitythe breadth and complexity
размах и сложность
Examples of using
Scope and complexity
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
The time taken to resolve cases depended on the scope and complexity of the issues raised
Сроки рассмотрения дел зависят от масштабности и сложности затронутых вопросов,
of various scope and complexity.
эти операции различаются по масштабам и сложности.
Currently, there was no link between that level and the number, scope and complexity of peacekeeping operations.
В настоящее время нет никакой взаимосвязи между объемом этих ресурсов и числом, масштабом и сложностью операций по поддержанию мира.
It is the country's first project of this kind in terms of technology, scope and complexity of works.
Это первый подобный проект в стране по уровню технологий, объему и сложности работ.
as well as the scope and complexity of activities supervised.
также с учетом масштабов и сложного характера деятельности, осуществляемой под их наблюдением.
The last two decades had seen many significant changes in the scale, scope and complexity of both international and internal armed conflicts.
Последние два десятилетия явились свидетелями многих значительных перемен, выразившихся в масштабах, охвате и сложности как международных, так и внутренних вооруженных конфликтов.
the provision of technical input by the Mechanism and the relatively modest scope and complexity of the project requirements.
предоставлению технической помощи со стороны сотрудников Механизма и относительно незначительным масштабам и сложности требований проекта.
it was somewhat concerned about the scope and complexity of the topic.
она несколько обеспокоена объемом и сложностью темы.
The political, policy and operational scope and complexity of the job have also increased,
Возросли также как политическая, директивная и оперативная сфера охвата и сложность работы на этой должности, так
The scope and complexity of the issues involved would require considerably more time than had been given by the Assembly;
Рамки и сложность рассматриваемых вопросов потребуют значительно больше времени, чем было выделено Ассамблеей;
The role of the Commission is one requiring continuity, given the scope and complexity of subjects treated
Роль Комиссии требует обеспечения преемственности с учетом сферы охвата и сложности вопросов, которыми она занимается,
Depending on the nature, scope and complexity of a particular contractual arrangement, UN-Women will assess
В зависимости от характера, сферы применения и сложности конкретного контракта Структура<<
Today, when international exchanges and interactions are taking place with an ever growing intensity, scope and complexity, adherence to these fundamental purposes
Сегодня, когда международные обмены и взаимодействия становятся все более интенсивными, широкими и сложными, приверженность этим основополагающим целям
The scope and complexity of chapter 36 was, until the adoption of a work programme by the Commission on Sustainable Development, in itself an impediment to implementation.
Широта охвата и сложность задач главы 36 до принятия Комиссией по устойчивому развитию программы работы сами по себе затрудняли достижение поставленных целей.
The scope and complexity of the Organization's activities requires a more versatile, multi-skilled and experienced international civil service.
Масштабный и сложный характер деятельности Организации требует от международной гражданской службы большей разносторонности, многопрофильности и опытности.
given the scope and complexity of internal displacement in Colombia.
учитывая масштаб и сложность проблемы внутреннего перемещения в Колумбии.
said he shared the concerns of many delegations about the scope and complexity of the Swiss proposal.
он разделяет озабоченности многих делегаций относительно сферы охвата и сложного характера предложения Швейцарии.
was acquiring not only greater importance, but also greater scope and complexity.
охрана окружающей среды приобретает все большее значение, однако проблема становится еще более масштабной и сложной.
The mission of the Baikal Mining Company is to effectively implement the unique in scope and complexity of the Udokan copper development project.
Миссия Байкальской горной компании заключается в эффективной реализации уникального по масштабу и сложности Проекта освоения Удоканского месторождения меди.
cent of the population) living below the poverty line suggests the scope and complexity of the problem to be tackled.
живущих ниже черты бедности, дает представление о масштабах и сложности проблемы, которую предстоит решить.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文