SET OF VALUES in Russian translation

[set ɒv 'væljuːz]
[set ɒv 'væljuːz]
набор ценностей
set of values
набор значений
set of values
комплекс ценностей
is a set of values
ценностных установок
a set of values
of value attitudes
множество значений
sets of the values
many meanings
набора ценностей
set of values
набором ценностей
set of values
набору ценностей
set of values

Examples of using Set of values in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Adjusting the exploitation rate in terms of the natural mortality rate may be an empirical approach that could lead to a set of values for species F that are relatively invariant.
Корректировка норм эксплуатации с учетом показателей естественной смертности, вероятно, является эмпирическим подходом, приводящим, возможно, к определению комплекса ценностей для видов F, которые в относительном выражении остаются неизменными.
set of parameters" button will allow you to test your strategy or">indicator with the selected set of values.
индикатор с выбранным набором значений.
that even the most rigorous rational analysis is founded on the set of values accepted in the course of analysis.
истинная объективность невозможна, что даже самый строгий рациональный анализ основан на наборе ценностей, принятых в ходе анализа.
Its set of values seemed‘supranational' which could be accepted by anyone regardless of their‘blood and soil.
Ее ценностный набор представлялся« наднациональным», принять который мог любой человек- вне зависимости от своих« крови и почвы».
Culture, not as a sector of economic activity, but as a set of values and traditions has an impact on economic development,
Культура не как сектор экономической деятельности, а как совокупность ценностей и традиций оказывает воздействие на экономическое развитие,
It performs well-directed set of values along the path switching routing information according to IP
Она выполняет функции установления значений меткий вдоль пути коммутации согласно маршрутной информации IP
which is why we apply a set of values called the Toyota Way.
именно поэтому мы применяем ряд ценностей, которые называем" Путь Тойота.
is included in the set of values and legal standards that distinguish the Argentine nation.
отражено в своде ценностей и правовых норм, которые определяют самобытность аргентинской нации.
For the purposes of dissemination of census data, there is a clearly defined set of values expected by Census Output for each data item.
В отношении распространяемых результатов переписи установлен четко определенный набор величин по каждому элементу данных материалов переписи.
Human rights standards provide a normative framework that grounds development work within a universal set of values and human rights standards also provide an important tool for ensuring that development is pursued in an equitable,
Существующие стандарты в области прав человека обеспечивают нормативную основу, которая придает деятельности по обеспечению развития универсальный набор ценностей, при этом стандарты в области прав человека также представляют собой важный инструмент для обеспечения справедливого, равноправного
You have within you a set of values to sustain you far into life as individuals,
У вас есть внутри набор ценностей, чтобы поддерживать вас во всей жизни как личностей,
Iterable can be used as a parameter type to indicate that a function requires a set of values, but does not care about the form of the value set since it will be used with foreach.
Тип iterable может использоваться как тип параметра, чтобы указать, что функция принимает набор значений, но ей не важна форма этого набора, пока поскольку он будет использоваться с foreach.
It should articulate a set of values, norms and principles on efficiency
Следует определить комплекс ценностей, норм и принципов в отношении эффективности
To do that, it must have the consciousness to develop a vision that encompasses that transcendence using a set of values and philosophy and morality that is supported by the values that can make those decisions to transcend into that future.
Для этого она должна иметь сознание, чтобы разработать видение, которое охватывает эту трансцендентность, используя набор ценностей, и философию, и мораль, которые поддерживаются ценностями, которые могут принимать эти решения, чтобы выйти за рамки этого будущего.
Article 1 of the Declaration states that a culture of peace is a set of values, attitudes, traditions
Статья 1 Декларации гласит, что культура мира является сочетанием ценностных установок, мировоззренческих взглядов,
each epoch transfers not the ready-made set of values to the other epoch,
каждая эпоха передает другой не готовый набор ценностей, а именно вот несколько ценностных проектов,
The algorithm selects, from the potential donors, the minimum(weighted) set of values to impute so that the new adjusted household will pass all the edits minimum change given the potential donors.
При этом алгоритме из потенциальных источников данных выделяется минимальное( взвешенное) множество значений для условных расчетов, с тем чтобы новое скорректированное домохозяйство могло пройти все процедуры редактирования минимальное изменение с учетом потенциальных источников данных.
do you share the above mentioned set of values or not.
считаешь своим приведенный выше набор ценностей или нет.
Examples of such sets are the set of values of input variables in which control will pass through a given point of the program, or set of values in which the controls take place along a given path in the control flow graph.
Примерами таких множеств являются, например, множество значений входных переменных, при которых управление пройдет через заданную точку программы, или множество значений, при которых управление пройдет по заданному пути в графе потока управления.
The thesis implies that the members of the security community not only share a core set of values but that they commit themselves to certain norms
Этот тезис подразумевает не только общность основного набора ценностей участников сообщества безопасности, но и их приверженность определенным нормам и правилам поведения,
Results: 71, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian