SETTING FORTH in Russian translation

['setiŋ fɔːθ]
['setiŋ fɔːθ]
излагаются
sets out
outlines
contains
describes
presents
provides
highlights
spells out
lays out
summarizes
предусмотрены
provided
included
contains
envisaged
established
prescribed
stipulated
set out
provision
foreseen
изложения
presentation
statement
presenting
outlining
setting out
providing
case
exposition
account
narrative
закрепляющих
perpetuate
enshrining
establishing
embodying
laying down
setting forth
securing
containing
fixing
излагается
sets out
outlines
describes
contains
provides
presents
spells out
lays out
излагались
outlining
set out
contained
described
presenting
provided
spelled out
в которых изложены
which set out
which contained
which outlines
which specify
which lays out

Examples of using Setting forth in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Its final report contains two comprehensive statements setting forth its conclusions on the legal,
В ее окончательном докладе содержатся два всеобъемлющих заявления, в которых изложены ее выводы по правовым,
It was pointed out that paragraph 1, setting forth the requirement that grounds must be given for any expulsion decision,
В то же время отмечалось, что пункт 1, в котором сформулировано требование, согласно которому любое решение о высылке должно быть обосновано,
Such general agreements are supplemented by bilateral agreements setting forth a number of details
Такие общие соглашения дополняются двусторонними соглашениями, в которых оговаривается ряд деталей,
It is submitted as a work in progress setting forth legal, technical
Она представляет собой промежуточный документ, в котором изложены правовые, технические
Compliance and Robustness Rules” means the document setting forth compliance and robustness rules for the Adobe Software located at http://www. adobe.
Правила соответствия и надежности"- это документ, в котором изложены правила соответствия и надежности Программного обеспечения Adobe, размещенный по адресу http:// www. adobe.
In March 2002, the chair submitted a note to the Secretary-General, setting forth key recommendations for possible implementation pending the completion of the final report.
В марте 2002 года председатель представил Генеральному секретарю записку, в которой были изложены ключевые рекомендации для возможного осуществления до подготовки окончательного доклада.
Her delegation naturally agreed with the substance of draft guideline 3.1.9 on reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens,
Делегация оратора, естественно, согласна с существом проекта руководящего положения 3. 1. 9 об оговорках к положениям, излагающим норму jus cogens,
With the assistance of a high court judge from New Zealand, the secretariat had drafted a paper setting forth judicial perspectives on the interpretation of the Model Law.
При содействии верховного судьи из Новой Зеландии секретариат подготовил документ, излагающий судебно- правовые точки зрения на толкование Типового закона.
Chinese leaders have often exchanged letters with the leaders of countries in the Middle East, setting forth the Chinese position
Китайские руководители часто обмениваются письмами с руководителями стран Ближнего Востока, в которых они излагают китайскую позицию
On 26 October 2010, the General Counsel of IFAD submitted its written statement and a statement setting forth the views of the complainant.
Октября 2010 года Юрисконсульт МФСР представил письменное заявление Фонда и заявление, излагающее мнения истца.
to prepare a draft decision setting forth those recommendations.
подготовки проекта решения, в котором будут изложены эти рекомендации.
of notes(A/CN.9/WG. V/WP.93 and Add.1-6 and A/CN.9/582/Add.6) setting forth a number of proposals for future work on insolvency law.
A/ CN. 9/ 582/ Add. 6), в которых был изложен ряд предложений о будущей работе в области законодательства о несостоятельности.
had produced a conference room paper setting forth that text.
подготовила документ зала заседаний, в котором изложен этот текст.
The view was expressed that draft guideline 3.1.9(Reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens) was superfluous.
Было выражено мнение о том, что проект руководящего положения 3. 1. 9( Оговорки к положениям, излагающим норму jus cogens) является излишним.
It would therefore be preferable to do no more than to include in the draft articles a provision setting forth the conditions that had to be met for the expulsion of an alien.
В этой связи было бы предпочтительно ограничиться включением в проект статей положения, в котором сформулированы условия, которые должны быть выполнены для осуществления высылки иностранца.
private institutions guided by a national health policy setting forth social, economic,
руководствующиеся в своей работе национальной стратегией в сфере здравоохранения, в которой закреплены социально-экономические, административные
Paperwork's sitting on the right person's desk as we speak, setting forth all the constitutional violations in your prosecution.
Пока мы говорим, на столе у нужного человека лежат документы, в которых изложены все нарушения Конституции в твоем обвинении.
This act is a kind of framework document, setting forth general provisions and norms.
Данный закон представляет собой своего рода рамочный правовой документ, в котором изложены общие положения и нормы.
A contract setting forth contractors' duties
Контракт, в котором излагаются обязанности подрядчиков,
ISWA has produced the report Waste& Climate ISWA White Paper, setting forth the technologies and mechanisms which can transform the waste sector into a net global reducer of GHG emissions while also making the necessary commitments to assist this change.
ISWA представила отчет« Официальный документ ISWA: отходы и климат», в котором излагаются технологии и механизмы, способные преобразовать сектор управления отходами в сектор, сокращающий общий выброс парниковых газов, а также взяты необходимые обязательства по оказанию содействия внедрению этих изменений.
Results: 139, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian