must be registeredshould be registeredhave to be registeredshall be registeredshall be recordedneed to be registeredare required to be registeredshould be recorded
must be registeredshould be recordedmust be recordedshould be registeredshall be recordedhad to be registeredshould be reportedshall be registeredneed to registerneed to be recorded
Examples of using
Should be registered
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Cinema Friend- a profile should be registered at www. forumcinemas.
Kino Друг- надо зарегистрировать профиль на www. forumcinemas. lv.
Select this option if the connection's DNS suffix should be registered in DNS.
Выберите этот параметр, если в DNS нужно регистрировать DNS- суффикс подключения.
all companies created in a country should be registered, and at a minimum, a basic set of information should be retained in a registry.
основанные в стране, должны быть зарегистрированы, и в реестре должен быть указан, по крайней мере, необходимый минимум информации о компании.
where all wastes should be registered by using of six-digit trade codes set in Foreign Economic Activity Trade Code System.
где все отходы должны быть зарегистрированы, используя торговый код с шестью цифрами предписанный в Системе Торговых Кодов Экономической Деятельности с Зарубежными Странами.
The assets of those producing informally should be registered as entrepreneurial property,
Активы предприятий, производящих продукцию неформальным образом, должны регистрироваться как предпринимательская собственность,
All the applicants should be registered in the state registry kept by the Ministry of Ecology and Natural Resources.
Все податели заявок должны быть зарегистрированы в государственном журнале, ведение которого является обязянностью Министерства Экологии и Природных ресурсов.
All mortgage agreements should be registered at the State Real Estate Register
Все ипотечные договоры подлежат регистрации в государственном регистре недвижимости,
Until such a law is adopted new political parties should be registered following the provisions of the UNTAC Electoral Law;
До принятия такого закона новые политические партии должны регистрироваться на основании положений закона о выборах, разработанного ЮНТАК;
The person concerned should be registered as unemployed at the Employment Exchange,
They should be registered and transferred to camps managed by UNHCR within Djibouti
Они должны быть зарегистрированы и переселены в лагеря в Джибути, находящиеся под управлением УВКБ,
the Republic of Moldova, where"ER-" aircraft should be registered.
где должны регистрироваться самолеты со знаком" ER.
According to the regulations, foreigners and stateless persons who are obliged to be taken out of the boundaries of the Republic of Azerbaijan should be registered.
Согласно действующим правилам иностранные граждане и лица без гражданства, выдворяемые за пределы Азербайджанской Республики, подлежат регистрации.
The person concerned should be registered as unemployed at the Employment Exchange,
Такое лицо должно быть зарегистрировано на бирже труда в качестве безработного,
All cases of injuries should be registered, not only in the patient's individual case record,
Следует регистрировать все случаи телесных повреждений, причем не только в личном деле пациента, но и в журнале происшествий,
This means that they should be registered or authorized for use in the country through the same procedure that is used for government tenders.
Это означает, что они должны быть зарегистрированы и разрешены для использования в стране в соответствии с процедурой, применяемой для государственных закупок.
bearer shares are also permitted, but should be registered with a special depository.
акции на предъявителя также разрешены, но должны регистрироваться в специальном депозитарии.
a birth should be registered with the Registry of Births,
рождение должно быть зарегистрировано в отделе записи рождений,
Firearms should be registered and the owner has to have special document confirming possession of arms.
Огнестрельное оружие должно регистрироваться, а владелец должен иметь специальный документ, подтверждающий право собственности на оружие.
Such accounts should be registered with a public agency responsible for the registration of companies
Такие счета должны быть зарегистрированы в публичном органе, ответственном за регистрацию компаний
It remains unclear to what extent the land plot should be registered as being in condominium ownership,
Попрежнему не ясно, в какой степени земельный участок следует регистрировать в качестве собственности кондоминиума
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文