должна вернуться
have to go back
have to get back
must return
should return
need to get back
must go back
should come back
should be back
have to be back
must get back стоит вернуться
should go back
should come back
should return
should get back
need to go back следует вернуться
should return
should revert
should go back
should be revisited
should come back
must return
should get back
should re-examine
need to go back
should again должны вернуться
must return
should go back
have to get back
should return
must go back
need to get back
need to go back
have to come back
should get back
must get back должен вернуться
have to go back
must return
gotta get back
have to get back
must go back
need to get back
should go back
have to come back
got to get back
must get back следует прийти
should come
should arrive нужно вернуться
need to get back
need to go back
have to get back
have to go back
should get back
gotta get back
should go back
need to return
got to get back
need to come быть лучше вернуться
Maybe we should come back to that. You should come back though. I think you should come back home now, Arthur. Maybe you should come back this way! Натали возможно, вы должны вернуться сюда! Really should come back with J.D. when it gets a bit warmer. В самом деле, надо будет приехать сюда с Джей Ди, когда потеплеет.
Ты должна вернуться обратно . The baby should come back with me. Maybe I should come back when you're not here. Может, мне стоит придти , когда тебя не будет. I don't think that I should come back here after this trip. Я думаю, я не должна была возвращаться сюда после поездки. You should come back to work. Ты должен вернуться к работе. Dad, maybe we should come back . Maybe I should come back later. Может мне попозже надо было зайти . Well, then you should come back . Maybe we should come back tomorrow. Может, нам лучше зайти завтра. Which is why I don't think you should come back to Haiti. Вот почему я думаю, что ты не должна возвращаться на Гаити. He will remove the pheo, and then your blood pressure should come back to normal. Он удалит фео, и ваше давление должно вернуться к норме. Listen, um, I don't think you should come back to my place. Слушай, я не думаю, что тебе стоит возвращаться ко мне. And I think you should come back and, you know… help me run the restaurant, if you want. In fact… I was thinking maybe you should come back some other time, when she's better. Вообще-то… я подумала, может, вам стоит вернуться в другое время, когда ей будет лучше. Yeah. But in light of things, I think she should come back home after she's discharged. Да, но в свете всего, я думаю, она должна вернуться домой после выписки.
Display more examples
Results: 54 ,
Time: 0.075
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文