SHOULD TARGET in Russian translation

[ʃʊd 'tɑːgit]
[ʃʊd 'tɑːgit]
должна быть нацелена
should aim
should focus
should be aimed
must be aimed
should be targeted
must focus
should be geared
should seek
must be targeted
must seek
должны быть направлены
should be aimed
should focus
should be directed
should be sent
must be aimed
should be focused
should seek
should be designed
must be directed
must focus
должны быть ориентированы
should focus
should be targeted
should be oriented
must be oriented
must be focused
must target
should be directed
should be aimed
should address
need to focus
должны охватывать
should cover
should include
should encompass
must cover
must encompass
should address
shall cover
must include
should involve
should embrace
следует нацеливать
should aim
should target
should seek
следует ориентировать
should focus
should aim
should be directed
should target
should be geared
should be oriented
должны быть рассчитаны
shall be designed
must be designed
should be designed
must be calculated
must target
should be calculated
should target
shall be suitable
shall be calculated
should be targeted
должны быть нацелены
should aim
should focus
should be aimed
should seek
must be aimed
should strive
should be targeted
must focus
should be designed
need to focus
должна быть ориентирована
should focus
should be oriented
should be aimed
must be oriented
should be directed
should be targeted
should be geared towards
must focus
needs to focus
has to be focused
должен быть ориентирован
should focus
must focus
should be oriented towards
should target
should be aimed
must be oriented towards

Examples of using Should target in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Association Points-Coeur considered that the third phase should target the mass media
Ассоциация" От всего сердца" отметила, что третий этап должен быть ориентирован на средства массовой информации
Actions should target the most vulnerable and include early warning system development and increased preparedness and risk reduction.
Деятельность должна быть ориентирована на наиболее уязвимые слои населения и включать разработку системы раннего предупреждения, а также меры по повышению готовности и уменьшению опасности бедствий.
Training programs should target not only the development of certain technical qualifications
Программы обучения должны быть нацелены не только на развитие определенной технической квалификации, но также
emerging diseases, efforts to the year 2015 should target.
появляющимся заболеваниям усилия вплоть до 2015 года должны быть направлены на.
The Government of Turkey considered that the second phase should target in particular experts
Правительство Турции считает, что второй этап должен быть ориентирован прежде всего на экспертов и должностных лиц,
Long-term social policies should target the poor and the most vulnerable groups.
Долгосрочные программы в области социальной политики должны быть нацелены на бедные слои населения и наиболее уязвимые группы.
policy efforts should target the creation of conditions attractive to capital from foreign institutional investors.
усилия на уровне политики должны быть нацелены на создание условий, привлекательных для капитала иностранных институциональных инвесторов.
Segmentation analysis helps to identify the susceptible populations that the national immunization programme should target.
Анализ по сегментам помогает определить восприимчивые контингенты населения, на которые должны быть нацелены национальные программы иммунизации.
Sanctions regimes should target individuals, regimes
Режим санкций должен быть нацелен против отдельных лиц,
the extent of the risks and the specific areas that the anti-corruption measures should target.
определяются уровень риска и конкретные области, на которые следует нацелить антикоррупционные меры.
the report on world commodity trends and prospects(A/61/202), such policies should target producers in least developed countries.
перспективах в области сырьевых товаров( А/ 61/ 202), такая политика должна быть направлена на производителей в наименее развитых государствах.
The policy mix should target both demand-side management
Сочетание мер политики должно быть ориентировано на регулирование спроса
Such investment should target countries and regions designated as high-risk areas for natural hazards.
Такие инвестиции должны направляться в страны и регионы с высокой степенью риска с точки зрения стихийных бедствий.
On the one hand, it should target teachers and trainers, and on the other hand, criminal justice practitioners.
С одной стороны, оно должно охватывать преподавателей и инструкторов, а с другой стороны- практических работников системы уголовного правосудия.
Efforts to raise awareness of the institution and services should target minorities and include advertising in and through minority media
Усилия по повышению информированности об институте и оказываемых им услугах должны ориентироваться на меньшинства и включать в себя рекламу в их средствах массовой информации
For example, educational programmes should target the household members who undertake reproductive tasks that are essential for maintaining the microeconomy.
Например, программы просвещения должны быть сориентированы на тех членов семей, которые выполняют репродуктивные задачи, необходимые для нормального функционирования микроэкономики.
Such funds should be established by the Palestinian Authority and should target specific sectors with potential strategic priority.
Такого рода фонды должны быть сформированы Палестинской администрацией, и они должны ориентироваться на конкретные сектора, имеющие потенциальное стратегическое значение.
Pro-poor public investment in the ESCWA region should target the following priority areas:(a) infrastructure provision;(b)
Государственные инвестиции в интересах малоимущего населения в регионе ЭСКЗА должны направляться в следующие приоритетные области:
First and foremost, technical assistance should target the various state agents,
Техническая помощь должна предназначаться, в первую очередь,
be effective, international assistance should target three key areas:
международная помощь была бы эффективной, она должна охватывать три основные области:
Results: 96, Time: 0.1183

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian