SO OF COURSE in Russian translation

[səʊ ɒv kɔːs]
[səʊ ɒv kɔːs]
поэтому конечно
так что конечно

Examples of using So of course in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So of course he get all mad because he know he's not getting no action tonight, right? So he drive the girl all the way home?
Так что, конечно же, он разозлился, потому что он понял, что сегодня ночью ему ничего не перепадет, так?.
So of course he would like to win the new one,
Так что естественно он бы вновь хотел его получить, что означает,
So of course, just no record of anything that happened to you at that school?
Ну конечно, просто не помнишь ли ты о чем-либо, что случилось с тобой в той школе?
They are meant to subject people more to the media companies, so of course they're wrong,
Они предназначены для того, чтобы еще больше подчинить людей записывающим компаниям, так что это, конечно, неправильные законы,
So of course we will discuss global trade
Да, конечно, будем обсуждать проблемы мировой торговли,
So of course everything that people do on it is something that's new since 20 years ago- at least in some aspect it is new.
Итак, конечно, всему, что в ней делают, меньше двадцати лет- по меньшей мере в каком-то аспекте это ново.
And you're coming at it with almost no knowledge, so of course i trust your opinion on this.
Ты пришел к такому выводу даже ничего не зная, так что разумеется я доверяю твоему мнению.
So therefore you can be treated like a nonhuman, so of course you become more vulnerable.
Поэтому к тебе можно относится как к недочеловеку, что, конечно, делает тебя более уязвимой.
at a low cost, so of course people were interested!
стоит недорого, поэтому, конечно же, люди были заинтересованы!
without what that man did, so of course he's going to have to stay here.
бы любви всей моей жизни если бы он не сделал то, что сделал. Так что конечно, пусть живет здесь.
So, of course, she sees me as a threat.
Поэтому, конечно, она видит меня как угрозу.
So, of course, knowing you, I-I had to click on the link.
Так что, конечно, зная это, я нажала на ссылку.
So, of course, it is important for a family to take coverage amount choice very seriously.
Поэтому, конечно, важно, чтобы семья серьезно подошла к выбору суммы страховки.
So, of course we have discussed a scenario like this.
Так что, конечно, мы обсуждали сценарий как это.
So, of course, the work of MP continues to enjoy high demand among physicians and pharmacists.
Поэтому, конечно, работа МП продолжает пользоваться большим спросом среди врачей и фармацевтов.
So, of course, he did it to Gretchen.
Так что, конечно, он поступил так и с Гретхен.
So, of course, we feel this.
Поэтому, конечно, мы[ это] чувствуем».
So, of course, there was no question of seeing anyone.
Поэтому, конечно, ни о каких свиданиях вопрос не стоял.
So, of course, we felt some resentment.
Так что, конечно, мы ощущали некоторое негодование.
So, of course, I dashed impetuously to the shrine to pay homage.
Так что, конечно, я бросился в храм искусства, чтобы воздать должное.
Results: 41, Time: 0.0577

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian