SO TERRIBLY in Russian translation

[səʊ 'terəbli]
[səʊ 'terəbli]
ужасно
terrible
awful
terribly
horrible
bad
horribly
really
so
badly
dreadful
очень
very
really
extremely
highly
pretty
too
quite
lot
much
real
жутко
creepy
terribly
so
really
scary
very
terrible
awful
extremely
super
так чудовищно

Examples of using So terribly in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Please forgive me for being so terribly late.
Пожалуйста, прости меня за то, что так ужасно поздно.
I'm so sorry, that was so terribly inappropriate.
Извините, это все так ужасно неуместно.
When was it you started to think that what I do is so terribly wrong, Lars?
Когда ты начал думать, что это настолько ужасно недопустимо, Ларс?
She hurt him so terribly.
Она мучила его так безжалостно.
I'm not so terribly in the mood.
Я не в таком ужасном настроении.
Oh, darling, I almost wish I didn't love you quite so terribly.
О, любимая, почти жалею, что так ужасно люблю тебя.
It's just the walls here are so terribly thin.
Это просто стены тут такие ужасно тонкие.
they look so wonderful in their bright colours, and I get so terribly annoyed the way they're patronised
они выглядят так чудесно в своих ярких одеждах, и я ужасно недовольна как к ним снисходительно относятся
It was so terribly stupid… for a man like Harry to be killed in an ordinary street accident.
Это было очень глупо для такого человека как Гарри стать жертвой обычного дорожного происшествия.
the stars…""there's someone I want so terribly, and I know she's not dead.
туманом… есть кто-то, кого я ужасно хочу, и я знаю, что она не мертва.
cos Joyce was so terribly greedy.
Джойс был жутко жадным.
Life narrow-minded so terribly differs from life of the pupil that dismissal from the first can't happen without special measures
Жизнь обывательская от жизни ученика так чудовищно отличается, что отрешение от первой не может произойти без особых мер
Surely man had never before so terribly altered in so brief a period as had Roderick Usher!
Нет, никогда еще никто не менялся так страшно за такой недолгий срок, как переменился Родерик Ашер!
He cooked so terribly, that we all had a stomach-ache from his strange dishes.
И готовил он так ужасно, что у нас у всех от его необычных блюд болели животы.
Anything I can do to help.- Well, let's make a point of getting together… figure where things went so terribly wrong.
Хорошо, давайте сделаем… вместе… решим где дело шло столь ужасно неверно.
You think that reality is so very important that you have to be so terribly perturbed about it.
Вы так думаете, что действительность на столько важна, что вы должны быть настолько ужасно этим встревожены.
will no longer feel so terribly lonely.».
уже не будут ощущать себя так чудовищно одиноко».
In 1907, Krøyer conveyed his own feelings about Skagen evenings:"Skagen can look so terribly dull in the bright sunlight…
В интервью 1907 года он описал свои чувства о сумеречных вечерах-« Скаген может выглядеть так ужасно скучно в ярком солнечном свете…
Is it so terribly obvious?
Это что, настолько очевидно?
I'm so terribly unhappy.
Я так несчастен.
Results: 163, Time: 0.0475

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian