SO WHAT THE HELL in Russian translation

[səʊ wɒt ðə hel]
[səʊ wɒt ðə hel]
так какого черта
so what the hell
then what the hell
now what the hell
so what the heck
и что черт возьми

Examples of using So what the hell in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So what the hell is he doing in Funky?
Тогда какого черта ты делаешь в Фанки?
Yeah, and I figured she looks okay now, so what the hell?
Да, а сейчас она вполне ничего, так какая нафиг разница?
I have had a couple drinks, so what the hell?
Я выпила пару стаканчиков, так что какого черта?
You're gonna kill us anyway, so what the hell.
Вы всеравно нас прибьет, так что, черт возьми.
You know everything you're asking me about, so what the hell do you want?
Ты знаешь ответы на все вопросы, которые мне задаешь так какого черта тебе надо?
It's just occurred to me that your company is only going to own my network until the end of the day, so what the hell has this all been about?
Я только что понял, что ваша компания владеет моим каналом до конца дня, так какого черта вообще происходит?
So what the hell do they want with them, and what does it have to do with Ashley?
Так что, черт возьми, им от них нужно, и как это связано с Эшли?
we got insurance, so what the hell, I can smoke.
у нас есть страховка так что какого черта, я могу курить.
I don't have a volleyball to talk to, so what the hell.
у меня нет волейбольного мяча, чтобы поговорить, так что какого черта.
This is as close to a fairytale as you and I are ever gonna get, so what the hell?
Это уже больше похоже на сказку, в которой мы с тобой больше не побываем, так что, какого черта?
So, what the hell do we do now?
Так что, черт побери, мы будем делать?
So, what the hell's the car doing here?
Тогда какого черта ее машина здесь?
So, what the hell happened?
Что, черт возьми, случилось?
So, what the hell was going on in here?
Так что за чертовщина творилась здесь?
So, what the hell with this case, man?
Так что за черт с этим делом, старик?
So, what the hell do you think we're dealing with?
И с чем, черт возьми, по-твоему, мы имеем дело?
So, what the hell do you want?
Огда, какого хрена ты хочешь?
So, what the hell happened here?
Итак, что за чертовщина тут творится?
So, what the hell is going on?
Итак, что, черт возьми, происходит?
So what the hell, huh?
Так… Какого черта, а?
Results: 356, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian