SOCIAL SECURITY SCHEME in Russian translation

['səʊʃl si'kjʊəriti skiːm]
['səʊʃl si'kjʊəriti skiːm]
система социального обеспечения
social security system
social security scheme
social welfare system
social security framework
социального страхования
social insurance
social security
программы социального обеспечения
social security schemes
social welfare programmes
social security programmes
welfare programmes
social protection programmes
social welfare programs
safety net programmes
social welfare schemes
схему социального обеспечения
social security scheme
social welfare scheme
план социального обеспечения
a scheme of social security
social security plan
режим социального обеспечения
систему социального обеспечения
social security system
social welfare system
social security scheme
welfare system
системы социального обеспечения
social security system
social welfare system
social security schemes
social protection systems
social-security
social security network
системой социального обеспечения
social security system
social security scheme
social welfare system
программу социального обеспечения
social welfare programme
social security scheme
программе социального обеспечения
программой социального обеспечения

Examples of using Social security scheme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Anguilla has a social security scheme, which is overseen by the Anguilla Social Security Board.
В Ангилье действует система социального обеспечения, которая действует под надзором со стороны Совета социального обеспечения Ангильи.
The Committee notes with concern that, at present, the national social security scheme covers only workers employed in the formal sector.
Комитет с озабоченностью отмечает, что в настоящее время национальный режим социального обеспечения охватывает лишь наемных трудящихся.
sex workers also have the option of voluntarily joining the Social Security Scheme under the Ministry of Labour.
работники секс- индустрии имеют возможность добровольно присоединиться к Плану социального страхования Министерства труда.
Anguilla has had a social security scheme since 1982, which is overseen by the Anguilla Social Security Board.
С 1982 года в Ангилье действует система социального обеспечения, надзор за которой осуществляет Совет социального обеспечения Ангильи.
Financial programme act I of 24 December 2002 integrates the special scheme for under age labourers into the general social security scheme for waged workers.
Программный Закон I от 24 декабря 2002 года предусматривает включение особых положений, действующих в отношении несовершеннолетних, в общую систему социального обеспечения трудящихся.
The present social security scheme operates through formal social protection mechanisms covering only workers affiliated to the Social Security Fund.
Действующая система социального обеспечения функционирует на основе официальных положений о социальной защите и охватывает лишь трудящихся, прикрепленных к Фонду социального обеспечения..
The administering Power stated that although there had in the past been no social security scheme, including social insurance as such,
Управляющая держава сообщила о том, что, хотя в прошлом на территории не существовало системы социального обеспечения, включая и социальное страхование,
The question of whether the formal social security scheme described is supplemented by any informal arrangements is not applicable.
Вопрос о том, имеются ли какие-либо неформальные механизмы, подкрепляющие официальную систему социального обеспечения, которая была описана выше, здесь неприменим.
The Social Security scheme continues to provide adequate social insurance for the Virgin Islands under the Social Security Ordinance, Cap. 266.
Система социального обеспечения по-прежнему обеспечивает жителей Виргинских островов надлежащими услугами социального страхования согласно Постановлению о социальном обеспечении, Cap. 266.
invalidity pensions, persons could choose between the social security scheme maintained by the State and another scheme financed from pension funds in the private sector.
потере трудоспособности предлагается выбор между государственной системой социального обеспечения и другой системой, финансируемой из средств пенсионных фондов частного сектора.
The beneficiaries are self-employed workers, regardless of the social security scheme to which they belong.
Бенефициарами этого вида льгот являются наемные работники независимо от режима системы социального обеспечения, которым они охвачены.
which establishes a national social security scheme.
который учреждает национальную систему социального обеспечения.
The headquarters agreement should include a provision for the avoidance of double contributions by persons to whom a social security scheme established by the Court may apply, pending the establishment of such a scheme..
Соглашение о штаб-квартире должно включать положение об устранении двойного обложения лиц, к которым установленная Судом система социального обеспечения может применяться, до установления такой системы..
This system covers the general social security scheme mandatory for all employees
Эта система объединяет общую программу социального обеспечения, обязательную для всех наемных работников
that are available under the social security scheme.
которые существуют в рамках системы социального обеспечения.
It recommended expanding the social security scheme to all wage earners and including health insurance in these benefits.
Она рекомендовала охватить программой социального обеспечения, в том числе медицинским страхованием всех работающих.
The Social Pension Law, 1995(L.25(I)/1995) introduced social pension for men and women that were not covered by any other social security scheme.
Закон 1995 года о социальной пенсии( Закон№ 25( I)/ 1995) предусматривает выплату социальной пенсии мужчинам и женщинам, которые не охвачены никакой другой программой социального обеспечения.
If a social security scheme requires contributions,
Если какая-либо программа социального обеспечения предполагает уплату взносов,
In addition, the social pension was available to all persons not covered by any other social security scheme, most of whom were women.
Кроме того, социальные пенсии получают все лица, не охваченные другими программами социального обеспечения, большинство из которых составляют женщины.
The provisions of the Social Security Code regulate benefits under the compulsory social security scheme and family allowances.
Положениями Кодекса по вопросам социального страхования регламентируется размер выплат по обязательному социальному страхованию и семейных пособий.
Results: 139, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian