SOLUTIONS TO THESE PROBLEMS in Russian translation

[sə'luːʃnz tə ðiːz 'prɒbləmz]
[sə'luːʃnz tə ðiːz 'prɒbləmz]
решения этих проблем
those challenges
to address these issues
solutions to these problems
to address these challenges
solving these problems
addressing these problems
to tackle these problems
addressing those concerns
to resolve those problems
for tackling those issues
решений этих проблем
solutions to these problems
solutions to those challenges
решение этих проблем
solutions to these problems
addressing these challenges
solving these problems
addressing these problems
addressing these issues
tackling these problems
addressing these concerns
resolving those problems
dealing with those challenges
resolving these issues
пути решения данных проблем
ways to solve these problems
solutions to these problems

Examples of using Solutions to these problems in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Although it had been hoped that the Conference on Disarmament would have been able to find solutions to these problems, regrettably that body could not agree on negotiating mandates regarding these issues.
И хотя мы надеялись, что Конференция по разоружению сможет найти решение этих проблем, к сожалению, этот орган не смог договориться по мандатам переговоров по данным вопросам.
There are no easy solutions to these problems, especially if they have existed for a long time.
Легких решений этих проблем нет, особенно если они существовали в течение долгого времени.
are designed to attract public attention and solutions to these problems.
призваны для привлечения внимания общества и решения этих проблем.
The presenter argued that the solutions to these problems lay in effective participation at the local level, working closely with local authorities.
Оратор указал, что решение этих проблем заключается в обеспечении эффективного участия на местном уровне в тесном взаимодействии с местными органами.
Without effective solutions to these problems, the security of each inhabitant of our planet
Без эффективных решений этих проблем безопасность каждого жителя нашей планеты
He strongly urges the authorities to seek solutions to these problems and recommends a regional approach to these issues.
Он настоятельно призывает власти продолжать поиск решений этих проблем и рекомендует применять региональный подход к этим вопросам.
Equivalence has met six times to date in an effort to find solutions to these problems.
эквивалентности уже провела шесть совещаний, стремясь найти решение этих проблем.
For finding solutions to these problems GARB ember TV-companies plan to participate in the draft law discussion
Для решения этой проблемы телекомпании- члены GARB требуют подключить их к рассмотрению законопроекта
The Republic of Angola commits itself to contributing, within the limits of its capacity, to finding solutions to these problems that affect all States.
Республика Ангола обещает сделать все от нее зависящее для отыскания путей решения этих проблем, которые пагубно сказываются на всех государствах.
The lecturer suggested solutions to these problems which allow for increased chances for innovation in the field of automation during his lecturer.
Билл в своей лекции предложил пути решения этих проблем, позволяющие увеличить шансы на внедрение инноваций в области автоматизации.
Ideally, solutions to these problems would arise in a transparent
В идеале решения таких проблем будут возникать транспарентным
The solutions to these problems and issues not only require technical
Урегулирование этих проблем и вопросов не только требует технических и политических мер,
as well as solutions to these problems on the example of the region.
а также варианты решения проблем в Астраханской области.
A concerted effort will be required to promote a systematic dialogue between the two groups to find solutions to these problems.
Потребуются целенаправленные усилия для развития систематического диалога между двумя группами для нахождения решений этим проблемам.
For that reason, our country must also receive the consideration that it deserves in the context of efforts to find solutions to these problems.
Поэтому наши страны также должны почувствовать, что им уделяют заслуженное внимание в рамках усилий, направленных на решение этих проблем.
we urge Member States to work collaboratively to find long-term solutions to these problems.
мы настоятельно призываем государства- члены совместно искать долгосрочные решения таких проблем.
asked to think of as many solutions to these problems as they can.
они предложили столько возможных решений проблем, сколько они смогут.
As a result of group work there were identified the main problems in education and solutions to these problems.
Также в результате групповых работ были выявлены основные проблемы в сфере образования и пути решения этих проблем.
This paper summarizes the potential socio-economic impacts, provides the outstanding problems of the youth labor market and developed solutions to these problems.
В статье обобщены возможные социально-экономические последствия при условии нерешения проблем молодежного рынка труда и разработаны пути решения этих проблем.
While the use of space technology does not provide instant solutions to these problems, it could complement conventional methods,
Хотя использование космической техники не обеспечивает немедленного решения этих проблем, она может дополнить арсенал обычных средств
Results: 76, Time: 0.1129

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian