STATE COURTS in Russian translation

[steit kɔːts]
[steit kɔːts]
государственные суды
state courts
national courts
суды штатов
state courts
суды государств
courts of states
государственных судах
state courts
the national courts
государственных судов
state courts
of public boats
national courts
government ships
судах штатов
state courts
судам штатов
state courts
судов штатов
state courts

Examples of using State courts in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Russian courts usually work much faster than most arbitrations and foreign state courts; their judgments will also take less time for enforcement in Russia.
Российские суды обычно работают быстрее большинства арбитражей и иностранных государственных судов; исполнить их решения в России можно быстрее.
Dmitry represents clients in Russian state courts of all levels, in international commercial arbitrations,
Дмитрий представляет интересы клиентов в российских государственных судах всех уровней, в международных коммерческих арбитражах,
At the state level, while the use of electro-shock devices continues in many state courts and prisons, some state courts have taken steps to curtail the application of such devices.
Хотя на уровне штатов применение электрошоковых устройств продолжается во многих судах и тюрьмах штатов, некоторые суды штатов приняли меры для ограничения применения таких устройств.
the arbitration procedure reform is designed to eliminate"pocket" arbitration courts and"unload" the state courts.
реформа третейского судопроизводства должна ликвидировать« карманные» третейские суды и разгрузить государственные суды.
Inmates have been successful in challenging prison conditions in state courts as violations of state and federal law.
Что заключенные выигрывают иски в судах штатов, указывая в них, что неприемлемые условия содержания в тюрьмах являются нарушением законодательства штатов и федеральных законов.
Alexey advises clients in relation to proceedings in Russian state courts and international arbitration at the ICAC.
Алексей консультирует клиентов в связи с разбирательствами в российских государственных судах и международном арбитраже в МКАС при ТПП РФ.
The Working Group recalled that a number of delegations had expressed the view that this power should be reserved for State courts.
Рабочая группа отметила, что ряд делегаций высказали мнение о том, что такие полномочия следует предусмотреть только для государственных судов.
which should show the ability to compete with foreign state courts and promote rapidly developing international arbitration.
которая должна показать способность конкурировать с иностранными государственными судами и содействовать быстро развивающемуся международному арбитражу.
O'Connor, why don't the federal courts… use the same civil procedures as the state courts?
O' Connor, почему федеральные суды… не используют те же самые гражданские процедуры что и суды штатов?
The power to grant ex parte interim relief already vested with State courts, and arbitral tribunals should enjoy the same level of powers as State courts in that respect;
Государственные суды уже наделены полномочиями предписывать временные меры защиты на основе ex parte и в этом отношении третейские суды должны обладать такими же полномочиями, что и государственные суды;
Further information could be obtained from the National Center for State Courts, the Census Bureau,
Дополнительная информация может быть представлена Национальным центром по судам штатов, Бюро переписи населения
The number of filings in state courts was not quantified
Оценки количества исков в судах штатов не проводилось, однако предполагается,
and foreign state courts Cyprus, United Kingdom, Austria, Switzerland.
арбитражах и иностранных государственных судах Кипр, Великобритания, Австрия, Швейцария.
Gennadii Tsirat highlighted one of the most"painful" problems in the interaction between arbitration and state courts- recognition of the arbitration agreement null and void.
Геннадий Цират проанализировал одну из самых болезненных тем при взаимодействии арбитражей и государственных судов- признание арбитражной сделки недействительной.
However, the main advantage of arbitration tribunals, namely, no connection to the State courts, is also their serious shortcoming.
Однако основное преимущество третейских судов- отсутствие связи с государственными судами, является и их серьезным недостатком.
Alternative, non-governmental courts will raise the level of competition and state courts will have new opportunities to improve their work.
Альтернативное правосудие, негосударственное, по мнению эксперта, поднимет уровень конкуренции, а государственные суды получат новые возможности для улучшения своей работы.
In 1994 the average prison sentence imposed by state courts was six years,
В 1994 году средний срок тюремного заключения по приговорам судов штатов составлял шесть лет,
international companies in local state courts and private commercial arbitration courts..
международных компаний в местных государственных судах и частных коммерческих арбитражных судах..
the National Center for State Courts.
Национальным центром по судам штатов.
particularly in state courts, are represented by competent counsel.
особенно в судах штатов, были представлены компетентным адвокатом.
Results: 123, Time: 0.0637

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian