implementation measuresmeasures to implementsteps to implementaction to implementfollow-up toaction for the implementationsteps for the implementationarrangements for the implementation
меры для выполнения
measures to implementmeasures for the implementationmeasures to fulfilsteps to implementmeasures to carry outaction to implementaction to fulfilfollow-up tosteps to fulfilsteps to comply
шаги по выполнению
steps to implementsteps to complysteps towards the implementation of
measures to implementmeasures for the implementationaction to implementmeasures for the realizationsteps to implementfollow-up measures
меры по внедрению
Examples of using
Steps to implement
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the European Union was pleased to note that the Commission had taken steps to implement them.
вопросам управления этим органом, и Европейский союз с удовлетворением отмечает, что последний принял меры для их выполнения.
The indicators should recognize that some countries must ratify before they can take steps to implement, while others implement fully before they ratify.
Показатели должны отражать то обстоятельство, что одни страны обязаны сначала ратифицировать, прежде чем они смогут принимать меры по осуществлению, а другие осуществляют в полном объеме еще до ратификации.
The summit is being followed up with inter-Korean ministerial meetings to work out concrete steps to implement the summit agreements.
За саммитом последовали межкорейские встречи на уровне министров, целью которых была разработка конкретных шагов по реализации достигнутых на саммите договоренностей.
Third, we are implementing the Plan of the Nation“One hundred specific steps to implement five institutional reforms”.
В-третьих, мы реализуем« План нации. Сто конкретных шагов по реализации 5- ти институциональных реформ».
the United States stated that they were jointly taking steps to implement and ratify the United Nations Assignment Convention.
Соединенных Штатов заявили, что они предпринимают совместные шаги по осуществлению и ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке.
development" and"nation Plan- 100 concrete steps to implement the five institutional reforms.".
и« План нации- 100 конкретных шагов по реализации пяти институциональных реформ».
the National Plan- 100 Specific Steps to Implement Five Institutional Reforms,
и« Планом нации- 100 конкретных шагов по реализации пяти институциональных реформ»
During the welcoming speech at the inauguration on 29 April 2015 President of Kazakhstan Nursultan Nazarbayev proposed the National Plan of 5 institutional reforms and 100 concrete steps to implement them.
Президент РК Н. Назарбаев в ходе приветственной речи на инаугурации 29 апреля 2015 года выдвинул План нации 5 институциональных реформ и 100 конкретных шагов по их реализации.
He said that the bill was developed in the framework of the Plan of the nation- 100 concrete steps to implement five institutional reforms of the Head of State.
Напомним, данный законопроект разработан в рамках Плана нации« 100 конкретных шагов по реализации пяти институциональных реформ» Главы государства.
In Kazakhstan, such innovations have been introduced in accordance with the Nation's Plan"100 concrete steps to implement the Five Institutional Reforms.
В Казахстане подобные вововведения внедрены согласно Плану нации« 100 конкретных шагов по реализации Пяти институциональных реформ».
The future of the DPR is linked to the Minsk agreements, but Ukraine does not take any steps to implement them.
Будущее ДНР связано с Минскими соглашениями, но Украина не предпринимает никаких шагов по их выполнению.
They can serve as a basis for further discussions and immediate steps to implement required measures to achieve the shared objectives.
Они могут быть использованы в качестве основы для дальнейших обсуждений и предпринятия безотлагательных шагов по осуществлению требуемых мер для достижения общих целей.
the Security Council has yet to take any steps to implement them.
Совету Безопасности еще предстоит принять какие-либо шаги по их реализации.
Guinea took laudable steps to implement a 2009 decision,
Гвинея приняла заслуживающие похвал меры для претворения в жизнь принятого в 2009 году решения,
I urge the authorities to continue to take concrete steps to implement the national security sector reform strategy.
Я настоятельно призываю власти продолжать принимать конкретные шаги в целях осуществления национальной стратегии реформы сектора безопасности.
The Roadmap implies consistent steps to implement activities on transition from water resources management within administrative boundaries towards water resources management within boundaries of river basins.
Дорожная карта предусматривает последовательные шаги выполнения мероприятий по переходу от административного принципа управления водными ресурсами на управление в пределах речных бассейнов.
At the national level, the State of Qatar has taken concrete steps to implement the Global Agenda
На национальном уровне Государство Катар предпринимает конкретные шаги в целях осуществления Глобальной повестки дня
OHCHR is also taking steps to implement the other recommendations, including a review of its field strategy.
УВКПЧ также принимает меры в целях осуществления других рекомендаций, включая рекомендацию о проведении обзора его полевой стратегии.
Invite other interested States that are Members of the United Nations to take steps to implement the two treaties with a view to a future accession;
Предлагаем другим заинтересованным государствам- членам Организации Объединенных Наций принимать меры к осуществлению этих двух договоров в расчете на присоединение к ним в будущем;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文