STRUCTURES AND MECHANISMS in Russian translation

['strʌktʃəz ænd 'mekənizəmz]
['strʌktʃəz ænd 'mekənizəmz]
структур и механизмов
structures and mechanisms
structures and arrangements
frameworks and mechanisms
institutions and mechanisms
structures and instruments
структуры и механизмы
structures and mechanisms
structures and arrangements
frameworks and mechanisms
entities and mechanisms
structures and machinery
структурами и механизмами
structures and mechanisms
entities and mechanisms
структурах и механизмах
structures and mechanisms

Examples of using Structures and mechanisms in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including by fully utilizing existing coordination structures and mechanisms.
в том числе за счет полномасштабного использования имеющихся координационных структур и механизмов.
This Organization must adapt its structures and mechanisms for action to the new challenges facing humanity.
Эта Организация должна адаптировать свои рабочие структуры и механизмы применительно к новым вызовам, стоящим перед человечеством.
Analyse and consider the possible longer-term needs for international structures and mechanisms to be developed or supplemented beyond 2020;
Анализировать и рассматривать возможные более долгосрочные потребности в создании или дополнении международных структур и механизмов в период после 2020 года;
networks, structures and mechanisms necessary to ensure the effective communication of information between relevant actors at all levels
сети, структуры и механизмы, необходимые для обеспечения эффективного обмена информацией между соответствующими участниками всех уровней
We are supported in this endeavour by the current approach to modernizing its structures and mechanisms.
Нас укрепляет в этом начинании нынешний подход к модернизации ее структур и механизмов.
African Governments should therefore endeavour to establish new and/or strengthen existing subregional and regional structures and mechanisms to lay the foundation of economic
Правительства стран Африки должны поэтому стремиться создать новые и/ или укрепить существующие субрегиональные и региональные структуры и механизмы, с тем чтобы заложить основы экономического
the United Nations provided the best framework for establishing appropriate and lasting structures and mechanisms to achieve peace,
многостороннего характера, обеспечивает наилучшую основу для создания надлежащих и прочных структур и механизмов для достижения мира,
including improving its judicial system and institutional structures and mechanisms.
в том числе усовершенствовать свою судебную систему и институциональные структуры и механизмы.
All components of civil society must be able to exercise their right to participate in decision-making structures and mechanisms and to be actively involved in democratization processes.
Все компоненты гражданского общества должны быть способны реализовывать свое право на участие в работе директивных структур и механизмов и на активное участие в процессах демократизации.
The“Preventive diplomacy” programme assessed those structures and mechanisms and discussed procedures that might complement them.
В рамках программы" Превентивная дипломатия" была проведена оценка этих структур и механизмов и обсуждены возможные процедуры их дополнения.
Better use needs to be made of their potential through constant adaptation of the Organization's structures and mechanisms to changing tasks.
Необходимо лучше использовать их потенциал через постоянную адаптацию структур и механизмов Организации к меняющимся задачам.
It follows that we are cautious about possible indications that additional structures and mechanisms, such as"GMA regions".
В связи с этим нас настораживают указания на возможность привлечения дополнительных структур и механизмов, например<< регионов ГОМС.
on strengthening States' institutional structures and mechanisms to implement it.
укрепления институциональных структур и механизмов государств для его осуществления.
international human rights bodies, structures and mechanisms to visit the country.
международным правозащитным органам, структурам и механизмам приглашения посетить страну;
including access to effective structures and mechanisms to ensure sustainable returns.
включая вопрос о доступе к эффективным структурам и механизмам для обеспечения устойчивого возвращения.
including entrenched hierarchies, patriarchal structures and mechanisms of exclusion, they can perpetuate,
в том числе укоренившимся иерархическим и патриархальным структурам и механизмам социальной изоляции,
commit resources, define responsibilities for implementation, put in place monitoring/review structures and mechanisms and introduce gender perspective in the budgeting process.
определена ответственность за реализацию планов, создана структура и механизмы контроля и надзора и внедрены гендерные аспекты в процесс разработки бюджета.
However, the Committee remains concerned at the lack of clear structures and mechanisms for the effective coordination of measures of implementation of the Convention.
Вместе с тем Комитет попрежнему испытывает обеспокоенность по поводу отсутствия четкой структуры и механизмов для эффективной координации мер по выполнению Конвенции.
In this context, Turkey encourages all countries to draw on the existing expertise in setting up structures and mechanisms in the Mediterranean for early warning,
В этом контексте Турция призывает все страны использовать имеющийся опыт для создания структур и механизмов раннего оповещения,
Overall, these three frameworks-- together with their linkages to existing structures and mechanisms-- should lead to a strengthened, better managed and more accountable Organization.
В целом, эти три системы-- вместе с их связями с существующими структурами и механизмами-- должны обеспечить укрепление работы, совершенствование управления и усиление подотчетности в Организации.
Results: 164, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian