studies showresearch showsresearch suggestsstudies suggeststudies demonstrateresearch indicatesof the study indicate
исследования показали
studies have shownresearch has shownstudies have demonstratedstudies indicatestudies have foundstudies suggestinvestigations showedresearch has indicatedresearch has demonstratedresearch has found
Examples of using
Study showed
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
However, the study showed that there was a projected growth in professionals with hybrid qualifi cations in ICT/fi nance with focus on developing new digital banking services B2B and B2C.
Вместе с тем исследование продемонстрировало прогнозируемый рост числа специалистов с гибридной квалификацией в области ИКТ/ финансов с акцентом на разработке новых цифровых банковских услуг B2B и B2C.
Their study showed that they are made up of calcium,
Их изучение показало, что они состоят из кальция,
The study showed that the salaries of civil servants are still low
Исследование показало, что размер заработной платы госслужащих все еще является низким
The study showed that photographers' participation in professional arts exhibitions usually doesn't give them an advantage.
В ходе исследования выяснилось, что участие фотографа в творческих выставках, где работы оценивают профессионалы в области искусства, обычно не дает особого преимущества.
The study showed the feasibility and effectiveness of adjuvant chemotherapy after liver resection for metastases of colorectal cancer.
Исследование показало целесообразность и эффективность адъювантной химиотерапии после резекции печени по поводу метастазов колоректального рака.
The study showed that currently the Ulyanovsk oblast may not fully address their need in the flour.
Исследование показало, что в настоящее время Ульяновская область не может полностью обеспечить свою потребность в муке.
The study showed the unprecedented reduction of LDL cholesterol‒ by 75%,
Исследования показали рекордное снижение уровня ЛПНП- до 75%,
Thus, the study showed a high therapeutic efficacy of selective intestinal antibiotic in patients with diverticulitis.
Таким образом, исследование показало высокую терапевтическую эффективность селективного кишечного антибиотика у пациентов с дивертикулитом.
A study showed that international adoptions greatly outnumbered national adoptions in Guatemala.
Специальное исследование показывает, что число усыновлений и удочерений на международном уровне значительно превышает аналогичные показатели внутри страны.
Our study showed that the chlorine electrophoresis in patients with plantar fasciitis can be a choice in complex rehabilitation.
Выполненные исследования показали, что проведение электрофореза хлора у пациентов с плантарным фасциитом может быть выбором в комплексе реабилитационных мероприятий.
The pilot study showed that ICt tools,
Экспериментальное исследование показало, что средства иКТ,
The study showed that, taking all cultural domains in the aggregate, male creative artists receive support substantially more often.
Это исследование показывает, что во всех областях культуры мужчины гораздо чаще получают поддержку.
The study showed that 74 per cent of the beneficiaries participating in the study perceived that the UNDP projects had noticeably improved their livelihoods.
Данные исследования показали, что 74 процента бенефициаров, участвующих в этом исследовании, считают, что проекты ПРООН заметно улучшили условия их жизни.
The study showed that the degree of protection with standard settings does not depend on the browser type.
Исследование показывает, что степень защищенности при стандартных настройках не зависит от типа браузера.
A study showed that by the late-1990s, more than 10% of the city's workers were foreigners.
Исследования показали, что к концу 1990- х годов, более 10% работников города были иностранцами.
However, further study showed that the supposedly distinct features of Zhuchengosaurus were simply a result of different growth stages.
Тем не менее, дальнейшие исследования показали, что якобы отличительные черты Zhuchengosaurus были просто результатом разных стадий роста.
The study showed that violence against children knew no boundaries
Исследование показывает, что для насилия в отношении детей не существует границ
One study showed that ratings of pleasantness,
Кроме того, исследования показали, что оценки вкуса,
He concluded that while there had already been an extraordinary enthusiasm about the equity focus in principle, the study showed that it was also the right thing in practice.
В заключение он сказал, что, хотя уже был проявлен необычный энтузиазм относительно фокуса на равенстве в принципе, исследование показывает, что и на практике это является правильным направлением действий.
Experimental study showed high accuracy of gender, age,
Экспериментальные исследования показали высокое качество результатов определения пола,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文