STUDY SHOWED in Russian translation

['stʌdi ʃəʊd]
['stʌdi ʃəʊd]
исследование показало
study showed
research showed
study revealed
study found
study indicated
research revealed
study demonstrated
survey showed
research found
investigation shows
исследование продемонстрировало
study showed
study demonstrated
research demonstrated
по данным исследования
according to a study
according to research
according to a survey
исследования свидетельствуют
studies show
research shows
research suggests
studies suggest
studies demonstrate
research indicates
of the study indicate
исследования показали
studies have shown
research has shown
studies have demonstrated
studies indicate
studies have found
studies suggest
investigations showed
research has indicated
research has demonstrated
research has found
исследование показывает
study shows
research shows
study reveals
study indicates
study suggests
study demonstrates
research indicates
survey shows
research suggests
research reveals
по результатам исследования выявлено
анализ показал
analysis showed
analysis revealed
analysis indicated
analysis found
review indicated
analysis suggests
review showed
analysis demonstrated
изучение показало
studies have shown

Examples of using Study showed in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, the study showed that there was a projected growth in professionals with hybrid qualifi cations in ICT/fi nance with focus on developing new digital banking services B2B and B2C.
Вместе с тем исследование продемонстрировало прогнозируемый рост числа специалистов с гибридной квалификацией в области ИКТ/ финансов с акцентом на разработке новых цифровых банковских услуг B2B и B2C.
Their study showed that they are made up of calcium,
Их изучение показало, что они состоят из кальция,
The study showed that the salaries of civil servants are still low
Исследование показало, что размер заработной платы госслужащих все еще является низким
The study showed that photographers' participation in professional arts exhibitions usually doesn't give them an advantage.
В ходе исследования выяснилось, что участие фотографа в творческих выставках, где работы оценивают профессионалы в области искусства, обычно не дает особого преимущества.
The study showed the feasibility and effectiveness of adjuvant chemotherapy after liver resection for metastases of colorectal cancer.
Исследование показало целесообразность и эффективность адъювантной химиотерапии после резекции печени по поводу метастазов колоректального рака.
The study showed that currently the Ulyanovsk oblast may not fully address their need in the flour.
Исследование показало, что в настоящее время Ульяновская область не может полностью обеспечить свою потребность в муке.
The study showed the unprecedented reduction of LDL cholesterol‒ by 75%,
Исследования показали рекордное снижение уровня ЛПНП- до 75%,
Thus, the study showed a high therapeutic efficacy of selective intestinal antibiotic in patients with diverticulitis.
Таким образом, исследование показало высокую терапевтическую эффективность селективного кишечного антибиотика у пациентов с дивертикулитом.
A study showed that international adoptions greatly outnumbered national adoptions in Guatemala.
Специальное исследование показывает, что число усыновлений и удочерений на международном уровне значительно превышает аналогичные показатели внутри страны.
Our study showed that the chlorine electrophoresis in patients with plantar fasciitis can be a choice in complex rehabilitation.
Выполненные исследования показали, что проведение электрофореза хлора у пациентов с плантарным фасциитом может быть выбором в комплексе реабилитационных мероприятий.
The pilot study showed that ICt tools,
Экспериментальное исследование показало, что средства иКТ,
The study showed that, taking all cultural domains in the aggregate, male creative artists receive support substantially more often.
Это исследование показывает, что во всех областях культуры мужчины гораздо чаще получают поддержку.
The study showed that 74 per cent of the beneficiaries participating in the study perceived that the UNDP projects had noticeably improved their livelihoods.
Данные исследования показали, что 74 процента бенефициаров, участвующих в этом исследовании, считают, что проекты ПРООН заметно улучшили условия их жизни.
The study showed that the degree of protection with standard settings does not depend on the browser type.
Исследование показывает, что степень защищенности при стандартных настройках не зависит от типа браузера.
A study showed that by the late-1990s, more than 10% of the city's workers were foreigners.
Исследования показали, что к концу 1990- х годов, более 10% работников города были иностранцами.
However, further study showed that the supposedly distinct features of Zhuchengosaurus were simply a result of different growth stages.
Тем не менее, дальнейшие исследования показали, что якобы отличительные черты Zhuchengosaurus были просто результатом разных стадий роста.
The study showed that violence against children knew no boundaries
Исследование показывает, что для насилия в отношении детей не существует границ
One study showed that ratings of pleasantness,
Кроме того, исследования показали, что оценки вкуса,
He concluded that while there had already been an extraordinary enthusiasm about the equity focus in principle, the study showed that it was also the right thing in practice.
В заключение он сказал, что, хотя уже был проявлен необычный энтузиазм относительно фокуса на равенстве в принципе, исследование показывает, что и на практике это является правильным направлением действий.
Experimental study showed high accuracy of gender, age,
Экспериментальные исследования показали высокое качество результатов определения пола,
Results: 238, Time: 0.1011

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian