SUBMITTED ON BEHALF in Russian translation

[səb'mitid ɒn bi'hɑːf]
[səb'mitid ɒn bi'hɑːf]
представленное от имени
submitted on behalf
поданной от имени
filed on behalf of
submitted on behalf of
представленного от имени
submitted on behalf
представляемое от имени
submitted on behalf
представленный от имени
submitted on behalf
presented on behalf
представляется от имени
is submitted on behalf
is presented on behalf of

Examples of using Submitted on behalf in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Having concluded its consideration of communication No. 1327/2004, submitted on behalf of Mohamed Grioua(the author's son)
Завершив рассмотрение сообщения№ 1327/ 2004, представленного от имени Мохамеда Гриуа( сын автора) и Мессауды Атамна,
a communication submitted on behalf of an alleged victim may,
однако сообщение, представляемое от имени предположительного потерпевшего,
Having concluded its consideration of communication No. 1328/2004, submitted on behalf of Mourad Kimouche(the authors' son),
Завершив рассмотрение сообщения№ 1328/ 2004, представленного от имени Мурада Кимуша( сын авторов), Мессауды Шеретии,
In addition, the working group had before it a conference room paper, submitted on behalf of a group of Parties, containing a draft omnibus decision covering all sub-items of
Кроме того, вниманию рабочей группы были предложены представленный от имени группы Сторон документ зала заседаний с изложением проекта сводного решения,
Having concluded its consideration of communication No. 1332/2004, submitted on behalf of Mr. Juan García Sánchez
Завершив рассмотрение сообщения№ 1332/ 2004, представленного от имени гна Хуана Гарсии Санчеса и г-жи Бьенвениды Гонсалес
Having concluded its consideration of communication No. 1882/2009, submitted on behalf of Mr. Abdelhamid Al Jilani Mohamed Al Daquel under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
Завершив рассмотрение сообщения№ 1882/ 2009, представленного от имени Абдельхамида Аль- Жилани Мохамеда Ад- Дакеля в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах.
At the 64th meeting, on 13 December, the Committee had before it a revised draft resolution(A/C.3/49/L.31/Rev.1), submitted on behalf of the sponsors of draft resolution A/C.3/49/L.31, now joined by Argentina, Bulgaria, New Zealand, Romania and the United States of America.
На 64- м заседании 13 декабря Комитет имел в своем распоряжении пересмотренный проект резолюции( A/ C. 3/ 49/ L. 31/ Rev. 1), представленный от имени авторов проекта резолюции A/ C. 3/ 49/ L. 31, к которым к тому времени присоединились Аргентина, Болгария, Новой Зеландия, Румыния и Соединенные Штаты Америки.
Having concluded its consideration of communication No. 343/2008, submitted on behalf of Arthur Kasombola Kalonzo under article 22 of the Convention against Torture
Завершив рассмотрение сообщения№ 343/ 2008, представленного от имени Артура Касомболы Калонзо в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких,
had been surprised to see in the Journal that morning that a draft resolution submitted on behalf of the Group of 77 and China would be discussed.
Журнале>> утром этого дня, что будет обсуждаться проект резолюции, представленный от имени Группы 77 и Китая.
The Governing Council also approved one consolidated category C claim submitted on behalf of 915,527 Egyptian workers seeking compensation for funds deposited in Iraqi banks for transfer to beneficiaries in Egypt.
Совет управляющих одобрил также одну сводную претензию категории C, представленную от имени 915 527 египетских рабочих, стремящихся получить компенсацию за средства, размещенные ими в иракских банках для перевода бенефициарам в Египте.
Having concluded its consideration of complaint No. 300/2006, submitted on behalf of Mr. Adel Tebourski under article 22 of the Convention against Torture
Завершив рассмотрение жалобы№ 300/ 2006, представленной от имени Аделя Тебурски и в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных
In this case, the Panel finds that the evidence submitted on behalf of the MFA is insufficient to permit the Panel to verify whether any gift items
В данном случае Группа делает вывод, что представленных от имени МИД свидетельств недостаточно для того, чтобы Группа могла проверить, были ли,
Having concluded its consideration of complaint No. 297/2006, submitted on behalf of Bachan Singh Sogi under article 22 of the Convention against Torture
Завершив рассмотрение жалобы№ 297/ 2006, представленной от имени Бачана Сингха Соги в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких,
During its sixtysixth session, the Committee declared admissible complaint No. 30/2003, submitted on behalf of members of the Jewish communities of Oslo
На своей шестьдесят шестой сессии Комитет признал приемлемой жалобу№ 30/ 2003, представленную от имени членов еврейских общин Осло
On 16 April, under"Other matters", the delegation of the Syrian Arab Republic submitted on behalf of the Group of Arab States a draft resolution on the establishment of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East that had been considered at the expert level.
Апреля по пункту повестки дня<< Прочие вопросы>> делегация Сирийской Арабской Республики представила от имени Группы арабских государств проект резолюции о создании зоны, свободной от оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке, который был рассмотрен на уровне экспертов.
The Panel considered the evidence submitted on behalf of the deceased detainee
Группа рассмотрела доказательства, представленные от имени погибшего задержанного лица,
The Panel reviewed the claim forms submitted on behalf of the 12 deceased detainees
Группа рассмотрела формы претензий, поданных от имени 12 погибших задержанных лиц
One of the second instalment claims was submitted on behalf of a syndicate of insurance
Одна из претензий второй партии была представлена от имени синдиката страховых
the others were submitted on behalf of civil society organizations,
а остальные были представлены от имени организаций гражданского общества,
a final draft will be submitted on behalf of the Bureau of the Committee to the Bureau of the Statistical Commission for adoption in early 2015.
окончательный вариант будет представлен от имени Бюро Комитета на утверждение Бюро Статистической комиссии в начале 2015 года.
Results: 90, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian