SUBMITTED ON BEHALF in Arabic translation

[səb'mitid ɒn bi'hɑːf]
[səb'mitid ɒn bi'hɑːf]
المقدم باسم
المقدمة بالنيابة عن
قدمت باسم
يقدم نيابة عن
المقدمة باسم
مقدم باسم
مقدم بالنيابة عن
المقدم بالنيابة عن

Examples of using Submitted on behalf in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
NHRIs must have the power to consider individual complaints and petitions and carry out investigations, including those submitted on behalf of or directly by children.
ينبغي أن يكون للمؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان سلطة النظر في الشكاوى والالتماسات بما في ذلك تلك المقدمة بالنيابة عن الأطفال أو من قبل الأطفال مباشرة، وأن تجري تحقيقات بشأنها
This Protocol acknowledges the competence of the Committee on the Rights of Women in its reviewing the applications submitted on behalf of individuals or groups, relating to the protection of rights stipulated in this Convention.
ويعترف هذا البروتوكول باختصاص اللجنة المعنية بحقوق المرأة في أن تستعرض الطلبات المقدمة باسم أفراد أو جماعات على صلة بحماية الحقوق النصوص عليها في هذه الاتفاقية
The Panel reviewed the claim forms submitted on behalf of the 12 deceased detainees and their families and the material and information submitted by Kuwait, Iran and Saudi Arabia in support of the requests to file the claims.
استعرض الفريق نماذج المطالبات المقدمة باسم المحتجزين المتوفين ال12 وأسرهم والموادَ والمعلومات التي قدمتها الكويت وإيران والسعودية دعما لسعيها إلى تقديم المطالبات
(i) That national human rights institutions are mandated to consider individual complaints and petitions and carry out investigations, including those submitted on behalf of or directly by women and children, in a confidential, gender-sensitive and child-friendly manner;
(ط) أن تُكلَّف المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بالنظر في الشكاوى والالتماسات الفردية وأن تُجري التحقيقات اللازمة، بما في ذلك الشكاوى والالتماسات المقدمة باسم النساء والأطفال أو منهم مباشرة، وذلك على نحو مشمول بالسرية ومراعاة الاعتبارات الجنسانية واعتبارات الملاءمة للأطفال
Committee on the matter before it, due weight must be given to the allegations submitted on behalf of Mr. Burrell, to the extent that they have been substantiated.
يخص المسألة المعروضة عليها، يجب إيﻻء اﻻعتبار الواجب لﻹدعاءات المقدمة باسم السيد باريل في حالة إثباتها
We call upon all OIC Member States to abide by previous OIC resolutions which call upon them to vote for resolutions submitted on behalf of OIC at international fora, in particular at the United Nations.
ندعو جميع الدول الأعضاء في منظمة التعاون الإسلامي إلى الالتزام بالقرارات السابقة الصادرة عن المنظمة التي دعتها إلى التصويت لفائدة القرارات المقدمة باسم منظمة التعاون الإسلامي في المحافل الدولية، ولا سيما في الأمم المتحدة
The Panel recommends an award of USD 172,636 for the Reshadat pipeline repair claim, but recommends that no compensation be awarded for the remainder of the claim elements submitted on behalf of IOOC.
ويوصي الفريق بمنح تعويض قدره 636 172 دولارا مقابل إصلاح خط أنابيب ريشادات، ولكنه يوصي بعدم التعويض عما تبقى من عناصر المطالبة المقدمة باسم شركة النفط البحرية الإيرانية
In a report submitted on behalf of the millions of its member workers, ICFTU expressed concerns about those issues, particularly with respect to the insufficient
وفي تقرير قُدم باسم مﻻيين العمال اﻷعضاء اﻻتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة أعرب اﻻتحاد عن قلقه إزاء هذه المسائل، ﻻ سيما
The Panel considered the evidence submitted on behalf of the deceased detainee and by the Indian claimant, including additional material submitted by the family of the deceased detainee in response to a request for further information.
نظر الفريق في الأدلة التي قُدمت باسم المحتجز المتوفى وفي تلك التي ساقها المطالب الهندي، بما في ذلك مواد إضافية قدمتها أسرة المحتجز المتوفى رداً على طلب للمزيد من المعلومات
In the claim submitted on behalf of the Commonwealth War Graves Commission, the United Kingdom seeks 424 Jordanian dinar(“JD”) as compensation for the cost of replacing the wheels on the Commission vehicle which the Claimant asserts were stolen during the occupation of Kuwait.
تلتمس المملكة المتحدة، في المطالبة المقدمة نيابة عن لجنة الكمنولث لمدافن شهداء الحرب، مبلغاً قدره 424 ديناراً أردنياً تعويضاً عن تكلفة استبدال عجلات سيارة اللجنة التي يؤكد المطالب أنها سرقت أثناء احتلال الكويت
Having concluded its consideration of communication No. 1325/2004, submitted on behalf of Mario Conde Conde under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1325/2004، الذي قُدم بالنيابة عن السيد ماريو كوندي كوندي بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
The States parties to the Optional Protocol will recognize the competence of the Committee to receive and consider individual communications, or communications submitted on behalf of groups of individuals, concerning alleged violations of the Convention.
وتعترف الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري باختصاص اللجنة لتسلم رسائل من الأفراد أو الرسائل المقدمة بالإنابة عن مجموعات من الأفراد بشأن الانتهاكات المزعومة للاتفاقية والنظر في هذه الرسائل
Having concluded its consideration of communication No. 1388/2005, submitted on behalf of José Luis de León Castro under the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights.
وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1388/2005 الذي قُدِّم إليهـا بالنيابـة عن السيد خوسيه لويث دِي لَيون كاسترو بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
Items are booked through a purchase contract(original purchase invoice) submitted on behalf of the customer after payment of cash amount as an advance payment for approval of the contract.
يتم حجز المواد عن طريق عقد شراء( فاتورة شراء اصليه) تقدم باسم الزبون بعد دفعه مبلغ نقدي كدفعة مقدمة عنوانا لاقراره بالموافقة على هذا العقد
On the question of the identification of new subjects for the agenda of the Special Committee, her delegation was willing to consider the proposal submitted on behalf of the Rio Group, entitled" Consideration of the legal aspects of the reform of the United Nations".
وفيما يتعلق بمسألة تحديد النقاط الجديدة التي توضع على جدول أعمال اللجنة الخاصة، ذكرت أن وفدها على استعداد للنظر في الاقتراح المقدم نيابة عن مجموعة ريو والمعنون" النظر في الجوانب القانونية لإصلاح الأمم المتحدة
On the contrary, we asked the Chairman to avoid those references simply because consultations on draft resolution A/C.1/57/L.10, submitted on behalf of the members of the Non-Aligned Movement, had made it clear that there were major differences of opinion on the issue and that it would be very difficult to reach a consensus.
وقد طلبنا من الرئيس، على العكس من ذلك، تجنب هذه الإشارات، لأن المشاورات التي أجريت بشأن مشروع القرار A/C.1/57/L.10، المقدم باسم الدول الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز، قد أوضحت أن هناك خلافات هامة في الرأي بشأن المسألة وأنه سيكون من العسير جدا التوصل إلى توافق في الآراء
In the claim submitted on behalf of the Department of Health and Human Services, the United States seeks compensation for repatriation grants paid to evacuees from Iraq and Kuwait to assist them with onward travel in the United States and settling expenses.
وفي المطالبة المقدمة بالنيابة عن وزارة الصحة والخدمات الإنسانية، تلتمس الولايات المتحدة تعويضاً عن نفقات العودة إلى الوطن التي دفعتها للأشخاص الذين تم إجلاؤهم من العراق والكويت، لمساعدتهم على مواجهة نفقات السفر داخل الولايات المتحدة والاستقرار من جديد
The United States, in the claim submitted on behalf of the United States Information Agency, and Ireland seek compensation for living allowances and expenses paid to the dependants of government officials who had been repatriated to cover expenses incurred in their home state.
وتلتمس الولايات المتحدة، في المطالبة المقدمة بالنيابة عن وكالة الولايات المتحدة للإعلام، وكذلك آيرلندا تعويضاً عن الإعانات والنفقات المعيشية المدفوعة للأشخاص الذين يعولهم مسؤولون حكوميون والذين أعيدوا إلى وطنهم، وذلك لتغطية النفقات التي تكبدوها في وطنهم
Accordingly, her delegation drew the Committee ' s attention to paragraph 18 of the document submitted on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries(NPT/CONF.2000/18)
وعليه، فإن وفدها يوجه انتباه اللجنة إلى الفقرة 18 من الوثيقة المقدمة باسم حركة بلدان عدم الانحياز(NPT/CONF.2000/18)
Calls upon all Member States to vote in favour of all resolutions submitted on behalf of the OIC and abide by those on which the OIC has a common position in international organizations and conferences, or on matters pertaining to the objectives and principles of the OIC, or on matters relating
يدعو جميع الدول الأعضاء إلى التصويت لصالح جميع القرارات المقدمة باسم منظمة المؤتمر الإسلامي والالتزام بتلك التي اتخذت منظمة المؤتمر الإسلامي بشأنها موقف مشترك داخل المنظمات والمؤتمرات الدولية
Results: 107, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic