Examples of using Behalf in English and their translations into Arabic
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
For items bought on behalf of the Assured's client, the purchase price plus any fee or commission pre-agreed and made in writing.
Where UNOPS operates as an agent on behalf of its partner, only the net revenue is reported on the statement of financial performance.
Statements in connection with the draft decision were made by the representatives of Bahrain, Cuba and Spain(on behalf of the European Union).
Therefore, on behalf of the Conference and on my own behalf,
We might also collect information from your behalf regarding third parties in relation to you(i.e. hosting company etc…).
Should the national or legal person on whose behalf it is acting consider that their rights are not adequately protected, they have no remedy in international law.
legal persons on whose behalf it is acting consider that their rights are not adequately protected, they have no remedy in international law.
If we want the United Nations to be more active on our behalf, we must give it the resources it needs.
For example, on behalf of the Sudan Accelerated Infrastructure Programme, UNOPS used local contractors
From this rostrum, and on behalf of the Bolivarian Republic of Venezuela, we reiterate the need to create such an international humanitarian fund.
To facilitate the Committee ' s consideration of this issue, the Secretariat, on the Committee ' s behalf, has invited a representative of Bangladesh to attend the forty-third meeting to provide further clarification on the situation.
The delegations on whose behalf she was speaking welcomed the information provided in the Secretary-General ' s report(A/51/350) on the work of the various task forces established to monitor progress in the implementation of the various global conferences.
The PRESIDENT: I thank Mr. Ivan Pintér for the statement that he has made on behalf of the European Union on two important issues, namely, nuclear disarmament and the prevention of an arms race in outer space.
Staffing levels within the Office had dropped during 1994 and the delegations on whose behalf she spoke would look favourably on any proposals to increase the financial and human resources for the work of the Office.
Mr. Danon(France)(spoke in French): I have the honour to speak on behalf of the European Union on draft resolution A/C.1/63/L.45, entitled" Developments in the field of information and telecommunications in the context of international security".
I would like to draw the Secretariat ' s attention to the fact that in the Russian translation of the draft resolution, operative paragraph 4 does not include all the names of the countries on whose behalf it is to be adopted.
Statements were made by the representatives of Bangladesh, the Sudan, Belgium( on behalf of the European Union and Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Iceland, Malta,
Statements were made by the representatives of France( on behalf of the European Union and Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia
Statements were made by the representatives of Brazil, Canada, Venezuela, Norway, France( on behalf of the European Union and Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Turkey), Mexico, Pakistan, South Africa, Bangladesh, Japan, Mongolia, the Russian Federation and India.
Customer 's Behalf.