SUBSEQUENTLY SUBMITTED in Russian translation

['sʌbsikwəntli səb'mitid]
['sʌbsikwəntli səb'mitid]
впоследствии представлены
subsequently presented
subsequently submitted
затем представлены
then submitted
subsequently submitted
then presented
subsequently presented
представленных позднее
впоследствии направлены
впоследствии представила
had subsequently submitted
впоследствии представил
subsequently submitted
subsequently presented
consequently submitted
впоследствии представлен
subsequently submitted
subsequently provided
subsequently presented
затем представил
then presented
subsequently presented
then introduced
subsequently submitted
subsequently introduced
затем представлен
then submitted
subsequently submitted
then presented
later presented
в дальнейшем представлены

Examples of using Subsequently submitted in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The 35 candidates who applied for the post were evaluated by the members of the Steering Committee, who subsequently submitted their final recommendations to the Director-General.
Тридцать пять кандидатур, которые были выдвинуты на эту должность, были рассмотрены членами руководящего комитета, которые впоследствии представили свои окончательные рекомендации Генеральному директору.
Did not appeal this decision, but subsequently submitted another new application to the Migration Board for re-examination of his case, which was rejected on 26 October 2010.
Не обжаловал это решение, но впоследствии подал в Миграционный совет новое ходатайство о пересмотре его дела, которое было отклонено 26 октября 2001 года.
The project proposal was endorsed and subsequently submitted to UNDP for funding through its regional funding facility.
Предложение в отношении проекта было одобрено и впоследствии передано ПРООН для финансирования через ее региональный механизм финансирования.
In this connection, the flag State subsequently submitted documentation confirming that the vessel had been carrying arms-related materiel originating from the Islamic Republic of Iran.
Государство флага впоследствии предоставило в этой связи документацию, подтверждающую, что данное судно перевозило связанные с оружием материальные средства иранского происхождения.
The Plan of Action was endorsed by the FAO Council in June 1999 and subsequently submitted to the twenty-second special session of the General Assembly.
В июне 1999 года Совет ФАО одобрил План действий, который впоследствии был представлен на двадцать второй специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
with a set of recommendations to be subsequently submitted to the Security Council for due consideration.
наряду с комплексом рекомендаций, которые будут впоследствии представляться Совету Безопасности для надлежащего рассмотрения.
Changes in monitoring programmes of transboundary waters were first agreed upon by relevant experts of both countries and subsequently submitted for approval to the Commission for Transboundary Water.
Изменения в программах мониторинга трансграничных вод были сначала одобрены соответствующими экспертами обеих стран и в дальнейшем переданы на утверждение Комиссии по трансграничным водам.
The report of the Commission will be adopted at its final plenary meeting and subsequently submitted to the Trade and Development Board.
Доклад Комиссии будет утвержден на ее заключительном пленарном заседании и будет затем представлен Совету по торговле и развитию.
The reports were subsequently submitted by the organizations and presented to the Committee at its regular session in January 2014,
Соответствующие доклады были впоследствии представлены организациями и переданы на рассмотрение Комитета на его очередной сессии в январе 2014 года,
It was intended that details of many of the proposals would be elaborated and subsequently submitted for review by the General Assembly following intergovernmental review
Имелось в виду, что детали многих из этих предложений будут доработаны, а затем представлены для рассмотрения Генеральной Ассамблеей после межправительственного обзора
hosted in June 2010 by the Government of Lebanon, and subsequently submitted to the Fourth High-level Arab Conference on the Rights of the Child, hosted by the Government of Morocco,
организованной в июне 2010 года правительством Ливана, и впоследствии представлены на четвертой Конференции арабских государств высокого уровня по правам ребенка,
Several Parties and the Basel Action Network(BAN) indicated in their replies on this questionnaire and the subsequently submitted materials that H13 should be interpreted in such a way that emissions
В своих ответах на этот вопросник и в материалах, представленных позднее, несколько Сторон и Базельская сеть действий( БСД)
paragraph 4, of the Convention and subsequently submitted and approved.
в соответствии с пунктом 4 статьи 12 Конвенции и впоследствии представлены и одобрены.
its actions(see annex IV) would be adopted after further electronic consultations and subsequently submitted to the Permanent Forum for consideration at its thirteenth session.
будут приняты после дальнейших консультаций с помощью электронных средств коммуникации и затем представлены на рассмотрение Постоянного форума на его тринадцатой сессии.
information that may be subsequently submitted to the Executive Committee during its annual review of the UNHCR programme and budget.
которые могут быть в дальнейшем представлены Исполнительному комитету в ходе проводимого им ежегодно рассмотрения программы и бюджета УВКБ.
said that it had been revised in the light of comments made during discussion at an earlier meeting and subsequently submitted by Committee members.
исправления в свете замечаний, сделанных членами Комитета в ходе обсуждения на одном из предыдущих заседаний, а также представленных позднее.
paragraph 4, of the Convention and subsequently submitted and approved;
в соответствии с пунктом 4 статьи 12 Конвенции, а затем представлены и одобрены;
information that may be subsequently submitted to the Executive Committee during its annual review of the UNHCR programme
которые могут быть в дальнейшем представлены Исполнительному комитету в ходе проводимого им ежегодно рассмотрения программы
As the Republic of Moldova subsequently submitted its missing emission data under the Protocol on Heavy Metals,
Республика Молдова впоследствии представила недостающие данные о выбросах в соответствии с Протоколом по тяжелым металлам,
The Committee notes the State party's observations regarding the non-exhaustion of domestic remedies and that the author subsequently submitted a copy of the Constitutional Court's decision in the amparo proceedings.
Комитет принимает к сведению замечания государства- участника о неисчерпании внутренних средств правовой защиты и отмечает, что автор впоследствии представил копию решения Конституционного суда в отношении применения процедуры ампаро.
Results: 88, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian